bajo la tormenta

Popularity
500+ learners.
No, no quiero que tú y Papá conduzcan bajo la tormenta tampoco.
No, I don't want you and dad driving in the storm, either.
Glaciar inferior de Grindelwald bajo la tormenta (hacia 1775).
Lower Grindelwald glacier with flash of lightning (around 1775).
Esconderse en una esquina y sentarse bajo la tormenta?
Hide in a corner and sit out the storm?
Usted vino una noche bajo la tormenta.
You came in the storm one night.
Caminé durante días bajo la tormenta.
I walked for days in the storm.
Después manejó casi dos horas bajo la tormenta hasta la prisión federal de Florence.
He then drove almost two hours in that snowstorm to Florence federal prison.
No podemos tener optimismo alguno, bajo la tormenta, pero estamos llenos de esperanza.
We can't be very optimistic considering the storm, but we are full of hope.
En el núcleo de su corazón se hallan su verdad y la calma bajo la tormenta.
In your heart-core lie your truth and the calm under the storm.
Quédese fuera bajo la tormenta.
Go on out in the storm.
Tazri se encogió bajo la tormenta.
She buckled under the onslaught.
Recorrer este sendero es caminar bajo la tormenta, la frustración y las miradas de desaprobación de aquellos que vos pensáis que amáis.
To walk this path is to walk under the tormenting, the frustrating and disapproving glances of those whom you think you love.
Aquí los presentamos12.6.2012> Al timón de la barca de Pedro, bajo la tormenta A Benedicto XVI se le reprocha debilidad en el mando.
Here they are12.6.2012> At the Helm of the Barque of Peter, in the Storm Benedict XVI is criticized for weakness of leadership.
La Lluvia de Sangre había causado unos disturbios tan grandes que la guardia del Emperador se vio forzada a ir bajo la tormenta Marchada para restaurar el orden.
The Rain of Blood had caused such fierce rioting that the Emperor's guard were forced to march into the Tainted storm to restore order.
Palabra del día
el bolsillo