bajo cubierta
- Ejemplos
Mucho de esto que proyecta ocurre bajo cubierta del anonimato editorial. | Much of this decisionmaking takes place under the cover of editorial anonymity. |
Ubicado en planta bajo cubierta, tiene el encanto de románticas boardillas. | Located in the ground floor, it has the charm of romantic attics. |
Planta bajo cubierta con amplia terraza. | Ground floor cover with ample terrace. |
Una vez enviado, recibí información de seguimiento y llegó bien empaquetada bajo cubierta normal. | Once dispatched I received tracking information and it arrived well packaged under plain cover. |
Usted puede contar con la pesca bajo cubierta que flota en un viaje a esta zona. | You can count on fishing under floating cover on a trip to this area. |
Lo siento, señor, estaba bajo cubierta. | Sorry, sir. I was belowdecks. |
La protección solar en el bajo cubierta es imprescindible para asegurar un ambiente interior confortable. | Solar protection below the roof level is indispensable to ensure a comfortable interior atmosphere. |
El bajo cubierta se aprovecha para ubicar las instalaciones. | The space under the roof contains the installations. |
Empuje estilo cercano integrada bajo cubierta oculta corredera de cajón abierto y suave que en la moda. | Push open and soft close integrated style undermount concealed drawer slide on fashion. |
Totalmente resistente al agua, adecuado para, el uso del agua al aire libre y bajo cubierta. | Totally waterproof, suitable for indoor and outdoor use. |
También publicará el contenido Nosotros en dos buggies, neveras bajo cubierta y más de 50 seguro de vida. | Also publish content We on twin buggies, undercounter fridges and over 50 insurance life. |
Los incendios que arden bajo cubierta de nubes persistentes y densos humos de humo son difíciles de detectar. | Fires burning under persistent cloud cover and dense smoke plumes are hard to detect. |
No tuve que esperar mucho, y mi nuevo arnés llegó rápidamente y muy bien embalado bajo cubierta. | I didn't have to wait long, and my new harness arrived quickly and very well packaged under plain cover. |
Se propone la resolución de un programa residencial relativamente extenso en un espacio bajo cubierta de apenas treinta metros cuadrados. | It was proposed to resolve a relatively extensive residential programme in a loft space of barely thirty square metres. |
Stanislaw serie Vintage puros pueden ser fácilmente reconocido por dos anillos con la cara roja y también bajo cubierta ligera. | Stanislaw Vintage cigars series can be easily recognized by two rings with a red face and also also under light cover sheet. |
Ahora es posible ver y controlar su sistema de navegación de Raymarine desde una mesa de navegación bajo cubierta, el salón o el camarote. | Now you can see and control your Raymarine navigation system from a below-deck navigation table, salon or stateroom. |
Un volumen de 30.000 pies cúbicos por minuto es más que suficiente para llenar escenarios con una nivel bajo cubierta de neblina. | An output volume of 30,000 cubic feet per minute is more than enough to fill venues with a low level covering of haze. |
Se evaluaron dos ciclos de cosecha comparando el comportamiento de variables fisiológicas e índices de crecimiento de plantas de lechuga en hidroponía bajo cubierta plástica. | Two harvest cycles were evaluated, comparing the behavior of physiological variables and growth rates on lettuce plants in a hydroponic system with a plastic cover. |
La acuicultura de las tierras secas bajo cubierta plástica, por ejemplo, reduce al mínimo las pérdidas por evaporación y proporciona la oportunidad de utilizar el agua salina o salobre productivamente. | Dryland aquaculture under plastic cover, for example, minimizes evaporative losses, and provides the opportunity to use saline or brackish water productively. |
La zona alterada está abierta al NO por más de 2,000 m y se abre al NE por más de 500 m bajo cubierta de arena y grava. | The altered zone is open to the NW for over 2,000m and is open to the NE for over 500 m under sand & gravel cover. |
