bajate de ahi

Popularity
500+ learners.
Bájate de ahí, y no hables así a Sara.
Get down from there, and don't speak to Sara like that.
Bajate de ahí y ve a la cama.
Get down from there and go to bed.
Bájate de ahí y tengo una idea mejor.
Get down from there, I got a better idea.
Vamos, mujer, bájate de ahí y échame una mano.
Oh, come on, woman, get out of there and toss me a hand.
Bajate de ahí por mí, por favor.
Come on down from there for me, please.
Bájate de ahí y volveremos al hotel.
Just come on down and we'll go back to the hotel.
Página oficial del emulador MAME - Bajate de ahí la ultima version.
Official MAME emulator page - Grab the latests version.
¡Bájate de ahí antes de que te lleve a la sala de guardia!
Get down from there before I take you to the guard room!
Oye, oye, bájate de ahí, ahora mismo.
Hey! Hey, get down off that right now.
No Luce, bájate de ahí.
No, Luce, get down from there.
Noah, bájate de ahí, amigo.
Noah, get down from there, pal.
Andy, bájate de ahí.
Andy, get down from there.
Bájate de ahí, Jamie.
Get down from there, Jamie.
Jimmy, bájate de ahí.
Jimmy, get down from there.
Bájate de ahí, Marco.
Get down from there, Marco.
Bájate de ahí, monigote.
Get down from there, you weaklings.
Bájate de ahí, hombre.
Get off of it, man.
Oye, bájate de ahí.
Hey, get off of that thing.
¡Bájate de ahí, amigo!
Get down from there, man!
¡México, bájate de ahí!
Mexico, get out of here!
Palabra del día
suficiente