bain
- Ejemplos
Melt the chocolate with the cocoa butter to the bain Marie. | Fundir el chocolate con la manteca de cacao al baño María. |
Bake in a bain marie for 40 minutes. | Hornear el solomillo con su adobo durante 40 minutos. |
If necessary, warm to bain Marie. | Si fuese necesario, calentar al baño maría durante su preparación. |
Melt the chocolate au bain marie. | Derretir el chocolate al baño María dentro de un recipiente. |
Melt the chocolate in a bain marie. | Derrite el chocolate al baño María. |
To make it, you can soak and resolve the animal glue in warm water au bain marie. | Para hacerlo, puedes empapar y resolver el pegamento animal en agua tibia au bain marie. |
Dissolve the gelatin in cold water, then melt in a double boiler (bain marie). | Disolver la gelatina en agua fría y luego se funden en una caldera doble (baño María). |
Put it in bain–marie, and keep on beating till it gets very thick (20/25 minutes); | Ponerlo al baño maría y seguir batiendo hasta que espese mucho (20/25 minutos); |
The moulds placed in that liquid are only 1/4 deep in the water, called a bain marie. | Solo 1/4 de los moldes colocados en el líquido está cubierto por agua, esto se llama cocinar al baño María. |
The tiles of mosaic stainless steel will add a modern contemporary touch and design to your interiors, especially kitchens and bathrooms bain. | Los azulejos de mosaico de acero inoxidable agregará un toque moderno y contemporáneo y el diseño de sus interiores, especialmente en cocinas y baños bain. |
Price per night 48 EUR Located in Séné in the Brittany region, Chambre, coin repas, salle de bain au calme features a garden. | Precio por noche desde 48 EUR El Chambre, coin repas, salle de bain au calme está situado en Séné, en la región de Bretaña, y cuenta con un jardín. |
It should also be mentioned that the traditional homemade canned chickpeas that are sealed to the bain marie to generate the vacuum are at risk of botulism if not done properly. | También debe mencionarse que las tradicionales conservas caseras de garbanzos que se sellan al baño María para generar el vacío tienen riesgo de botulismo si no se realizan adecuadamente. |
From Clintz notes to the famous Lydia of Fudge, this despicable character has created an empire of forged articles that are the bain of customs authorities the world over. | Este desdeñable personajillo ha creado un imperio de productos falsificados, entre ellos billetes de Clintz con la cara de la célebre Lydia de Fudge, que ponen en jaque a todas las aduanas del mundo. |
Chateaubriant on a distance of 10.00 Km, bain de bretagne on a distance of 16.00 Km, Rennes on a distance of 38.00 Km, Redon on a distance of 40.00 Km, Lohéac on a distance of 30.00 Km. | Chateaubriant a una distancia de 10.00 km, bain de bretagne a una distancia de 16.00 km, Rennes a una distancia de 38.00 km, Redon a una distancia de 40.00 km, Lohéac a una distancia de 30.00 km. |
Bain said he had become resistant to the chemotherapy. | Bain dijo que se había vuelto resistente a la quimioterapia. |
Bain Force Architecte is a shampoo designed for weakened and damaged. | Bain Force Architecte es un champú diseñado para cabello debilitado y dañado. |
This started a life-long quarrel between Bain and Wheatstone. | Esto comenzó una disputa perpetua entre Bain y Wheatstone. |
Professor Bain spoke no inconvenient truth in his testimony. | El profesor Bain habló sobre una no inconveniente verdad en su testimonio. |
So, you're going to talk to Magnus Bain. | Así que, van a hablar de Magnus Bain. |
Alas for Bain he could not have gone to a worse man. | Desgraciadamente para Bain él no pudo ir a un hombre peor. |
