bahaí

En segundo lugar, quisiera llamar la atención de Sus Señorías acerca de la comunidad religiosa baha'i de Irán.
Secondly, I would like to draw your attention to the Bahá'i religious community in Iran.
El informe también destaca la represión de los cristianos y la comunidad Bahá'í.
The report also highlights the repression of Christians and the Baha'i community.
Asimismo se estaría llevando a cabo en la prensa una campaña de calumnias contra los bahá'i.
The press allegedly conducted a slanderous campaign against the Baha'is.
En el 2000, en Teherán, Isfahán y Shiraz, se habrían confiscado bienes pertenecientes a bahá'i.
In 2000, it appears that properties belonging to Baha'is in Tehran, Isfahan and Shiraz were confiscated.
Los baha'i tienen más de 7 millones de miembros.
Baha'i has more than seven million members.
A traves de las decadas, la comunidad baha'i ha ganado mucha experiencia en estas dos esferas de actividad.
Over the decades, the Bahá'í community has gained much experience in these two areas of endeavour.
Inspirada por esta perspectiva, la comunidad baha'i ha sido una promotora vigorosa de las actividades interreligiosas desde sus comienzos.
Inspired by this perspective, the Bahá'í community has been a vigorous promoter of interfaith activities from the time of their inception.
De hecho, la civilizacion que clama la humanidad no podra alcanzarse por medio de los esfuerzos de la comunidad baha'i solamente.
Indeed, the civilization that beckons humanity will not be attained through the efforts of the Bahá'í community alone.
Véase también el documento E/CN.4/1996/95/Add.2 (en relación con la República Islámica del Irán, en la que no se reconocen los matrimonios de los baha'i), párr.
See also E/CN.4/1996/95/Add.2 (on the Islamic Republic of Iran, where Baha'i marriages are not recognized), para.
La difusión rápida del programa para el empoderamiento espiritual del los prejovenes es asimismo otra expresión del avance cultural de la comunidad baha'i.
The rapid spread of the programme for the spiritual empowerment of junior youth is yet another expression of cultural advance in the Bahá'í community.
Aunque los esfuerzos en estas dos areas de actividad bien pueden traer un aumento en el tamano de la comunidad baha'i, no se emprenden con ese fin.
Though endeavours in these two areas of activity may well effect an increase in the size of the Bahá'í community, they are not undertaken for this purpose.
La capacidad de la comunidad baha'i es lo único que limita el alcance de su respuesta a la demanda del programa por parte de escuelas y grupos civicos.
Only the capacity of the Bahá'í community limits the extent of its response to the demand for the programme by schools and civic groups.
Este modo había satisfecho bien las necesidades de una comunidad mundial baha'i emergente, relativamente pequena en numero todavia y preocupada sobre todo por expandirse geograficamente a traves del mundo.
That pattern had satisfied well the needs of an emerging worldwide Bahá'í community, still relatively few in number and concerned chiefly with its geographic spread across the globe.
¿Acaso el gobierno no ha registrado como organizaciones religiosas legítimas a los budistas, musulmanes, baha'i y a muchos otros, pero ustedes sí dirían que estos están engañados y engañando al pueblo?
Are not Buddhists, Muslims, Baha'i, and many others registered by the government as legitimate religious organizations, yet you would say they are deceived and deceiving people?
Así como el habito de la lectura diaria continuara siendo parte integral de la identidad baha'i, estas formas de estudio también seguiran ocupando un lugar en la vida colectiva de la comunidad.
Just as the habit of daily reading will remain an integral part of Bahá'í identity, so will these forms of study continue to hold a place in the collective life of the community.
Desde hace mucho tiempo la preocupacion por la educacion espiritual de los ninos ha sido un elemento de la cultura de la comunidad baha'i, una preocupacion que ha dado lugar a dos realidades que se dieron simultaneamente.
Concern for the spiritual education of children has long been an element of the culture of the Bahá'í community, a concern that resulted in two, coexisting realities.
Que el primer contacto con estos amigos recientes pueda dar lugar a una invitacion a que ingresen a la comunidad baha'i o a que participen en una de sus actividades no es una preocupacion abrumadora.
Whether the first contact with such newly found friends elicits an invitation for them to enrol in the Bahá'í community or to participate in one of its activities is not an overwhelming concern.
Por lo que respecta a las constantes violaciones de los derechos humanos de algunas comunidades religiosas, como la baha'i, pregunta qué se propone hacer la Relatora Especial para promover la sensibilización de la comunidad internacional acerca de esta cuestión.
In regard to continuing violations of the human rights of certain religious communities such as the Baha'i, she asked what the Special Rapporteur intended to do to raise international awareness of the issue.
El hecho de que el componente principal del programa explore los temas desde una perspectiva baha'i, pero sin hacerlo bajo la optica de instruccion religiosa, ha abierto el camino para su ampliacion a prejovenes en una variedad de contextos y circunstancias.
That the major component of the programme explores themes from a Bahá'í perspective, but not in the mode of religious instruction, has opened the way for its extension to junior youth in a variety of settings and circumstances.
El día 20 de diciembre asistí al 15° Aniversario de Radio Baha'i de Chile.
On December 20 I attended the 15th Anniversary of Radio Bahá'í de Chile.
Palabra del día
silenciosamente