bad-looking

You look tired and stressed, but you're not bad-looking.
Te ves cansado y estresado, pero no eres mal parecido.
I was not bad-looking as a girl, if you can believe it.
No era mal parecida de joven, si puede creerlo. Fácilmente.
I was not bad-looking as a girl, if you can believe it.
No era fea cuando era joven, si se lo cree.
Not a bad-looking sheila, but what's the story on the luggage?
No es una mujer mal parecida, pero ¿por qué tanto equipaje?
I know this is gonna sound terrible, but I'm not bad-looking.
Sé que esto va a sonar fatal, pero no tengo tan mala pinta.
The man wasn't bad-looking, in his early thirties, and very rich.
El hombre no estaba mal, tenía treinta y pocos años, y era muy rico.
You're not a collar ad, but you're not bad-looking either.
Eres agradable. Sin ser un Adonis, no estás nada mal.
I'm not a bad-looking guy, right?
No soy un chico de mal aspecto, ¿verdad?
Well, as a matter of fact, what came up from Saigon isn't so bad-looking.
Bueno, lo que vino de Saigón no está nada mal.
Hey, she's not bad-looking.
Hey, ella no está tan mal.
You know, you're not bad-looking.
Sabes, no eres mal parecido.
Oh, I don't know, Linds.They're not bad-looking.
No lo sé, Linds. No tienen mal aspecto.
The man wasn´t bad-looking, in his early thirties, and very rich.
El Hombre no estaba mal, tenía treinta y pocos años, y era muy rico.
This is one big, bad-looking Gundam!
Este es uno grande, mal aspecto Gundam!
Oh, come on, i'm not A bad-looking guy.
Vamos, no parezco un tipo malo.
Not bad-looking, that girl.
No está nada mal esa chica.
Well, he's not a bad-looking wag.
Y no parece un mal trabajador.
No, she's not bad-looking.
No, si no está mal.
You know, you're not a bad-looking man.
Sabe, es un hombre apuesto, Sr. Garrison.
And he's not bad-looking, either.
Y no es mal parecido.
Palabra del día
la almeja