bad omen

Popularity
500+ learners.
It was a bad omen for the rest of us.
Fue un mal presagio para el resto de nosotros.
Well, that sounds like a bad omen for me.
Bueno, eso suena como un mal augurio para mí.
At first, the Normans regarded this as a bad omen.
Al principio, los normandos consideraban esto como un mal presagio.
It had to seem a very bad omen to Chris.
Tenía que parecer un muy mal augurio a Chris.
It feels like a bad start or a bad omen.
Se siente como un mal comienzo o un mal augurio.
Which may be a good or bad omen.
Lo que puede ser un buen o mal presagio.
Don't you know it's a bad omen to sneeze?
¿No sabes que es un mal presagio estornudar?
However, other residents feared the phenomenon could be a bad omen.
Sin embargo, otros residentes temían que el fenómeno pudiera ser un mal presagio.
Some people might say that's a bad omen.
Algunos podrían decir que eso es un mal augurio.
A baby born with a lone tooth is a bad omen.
Un niño nacido con un solo diente es un mal augurio.
How's that for a bad omen before a journey?
¿Es un mal presagio para antes de un viaje?
This is an extremely bad omen for the future of international relations.
Este es un pésimo augurio para el futuro de las relaciones internacionales.
It is a bad omen for that country.
Es un mal augurio para ese país.
And this, to protect you from bad omen.
Y esto, para protegerte de los malos presagios.
Uh, if you drop that, it's a bad omen.
Si dejas caer eso, es un mal presagio.
Wait, that's like a... bad omen, right?
Espera, eso es como un... mal presagio, ¿verdad?
I do know a Mulo is a bad omen.
Sé que un Mulo es un mal presagio.
You know this is a bad omen, Ted— you're Universe Guy!
¡Sabes que esto es un mal augurio, Ted, tú eres Tío Universo!
It is a bad omen is what it is.
Es un mal presagio, es lo que es.
Finally, many fishermen think that learning to swim is a bad omen.
Por último, muchos pescadores piensan que aprender a nadar es de mal agüero.
Palabra del día
esculpir