bad for me

Popularity
500+ learners.
Don't make me drink, you know it's bad for me.
No me hagas beber. Sabes que me sienta mal.
I know drinking's bad for me, but, you know...
Sé que beber me hace mal, pero, sabes...
Probably because the payout is or was pretty bad for me.
Probablemente porque el pago es o era bastante malo para .
Are you doing this because you feel bad for me?
¿Estás haciendo esto porque te sientes mal por mí?
And it's starting to get bad for me too.
Y está empezando a volverse malo para mí también.
Since when do you know what's good or bad for me?
¿Desde cuándo sabes lo que es bueno o malo para mí?
It could be bad for me, if the sorcerer finds any.
Puede ser perjudicial para mi, si el hechicero encontrara alguno.
I know what's good or bad for me.
Yo sé lo que es bueno o malo para mí.
This can be good or bad for me or for you.
Esto puede ser bueno o malo para mí o para usted.
Too much liquor is bad for me, you know.
El exceso de alcohol es malo para mí, ya sabes.
But I still do things that are bad for me.
Pero igual hago cosas que son malas para mí.
It's bad for me, but I'm attracted to it.
Es malo para mi, pero me siento atraída a él.
And it's starting to get bad for me too.
Y está empezando a volverse malo para mí también.
And last year was really bad for me.
Y el año pasado fue muy malo para mí.
But I don't know if Kyle is good or bad for me.
Pero no sé si Kyle es bueno o malo para mi.
You expect me to believe you feel bad for me?
¿Esperas que crea que te sientes mal por mí?
And last year was really bad for me.
Y el año pasado fue realmente malo para mi.
I'd rather watch "Gossip girl." It's so bad for me.
Preferiría ver "Gossip Girl"... es tan malo para mí.
This is starting to look bad for me, okay?
Esto está empezando a verse mal para mí, ¿OK?
Oh, Bobby, you don't have to feel bad for me.
Oh, Bobby, no tienes que sentirte mal por mi.
Palabra del día
el estanque