bad case

Popularity
500+ learners.
What she does have is a very bad case of the flu.
Lo que tiene es un caso muy malo de gripe.
We have had recently a very bad case from America.
Recientemente hemos tenido un caso muy grave en América.
I feel a really bad case of carpal tunnel coming on.
Siento que viene un caso muy mal de túnel carpeano.
Looks like someone's got a bad case of the buts.
Parece que alguien tiene un problema con los "pero".
Never had they seen such a bad case.
Nunca habían visto un caso tan grave.
I seem to have a bad case of the giggles.
Creo que tengo un ataque de risa.
Baby's got a bad case of the pillows.
El bebé tiene un ataque de almohadas. Vamos a dar un paseo.
Nothing like a bad case of gas!
Nada como un problema de gases!
He said, "A bad case of diarrhoea"?
Dijo: "Una diarrea de caballos"?
You took a woman with a bad case of nerves, and you made her weaker, not stronger.
Tomó a una mujer con una crisis nerviosa, y la hizo más débil, no más fuerte.
If you get the flu vaccine, it will protect you from getting a bad case of the flu.
Si te pones la vacuna antigripal, te protegerá de contraer una gripe de las que te ponen muy enfermo.
A really bad case will take 2 or 3 sprayings a week or so apart, and be very thorough with the spray job.
Un caso realmente malo separará 2 o 3 sprayings a la semana o tan, y sea muy cuidadoso con el trabajo del aerosol.
There's nothing that makes a bad case of the 'Mondays' worse than lame water cooler talk, especially when the water cooler is empty.
No hay nada que haga peor el caso de los 'lunes' que hablar de un enfriador de agua aburrido, especialmente cuando el enfriador de agua está vacío.
A mechanism is in place for ex curia settlements where it is evident that the State has a bad case with regard to any claim for compensation.
Se ha establecido un mecanismo para llegar a acuerdos ex curia en los casos en que resulta evidente que el Estado no tiene argumentos de peso para oponerse a una demanda de indemnización.
This is a really bad case of an unjustifiable seizure of a person outside the territory to which he was then taken and in which he has been illegally detained since 13 December last year.
Estamos ante un caso realmente negativo de captura injustificable de una persona fuera del territorio al que después fue conducido y en el cual ha estado detenido ilegalmente desde el 13 de diciembre del año pasado.
Having had a rather bad case as a young adolescent, I know the kind of socially embarrassing consequences it can have for the victim but I also remember it being sore and painful, filling my life with discomfort.
Teniendo un caso algo malo como adolescente joven, sé la clase de consecuencias social embarazosas que puede tener para la víctima pero también la recuerdo ser dolorido y doloroso, llenando mi vida de malestar.
We had one very bad case recently where a man, he came to me and he told me that he cannot help, he has to touch the feet of his sister-in-law because she is a Devi.
Tuvimos un caso muy grave recientemente, en el que un hombre, vino a Mí y me dijo que no podía evitarlo, que tenía que tocar los pies de su cuñada, porque ella es una Devi.
This guy thought he had a bad case of heartburn.
Este hombre pensó que tenía un mal caso de acidez.
Once upon a time, I had a bad case of procrastination.
Érase una vez, tuve un mal caso de la dilación.
Yes, he had a bad case of the mange.
Sí, tenía un mal caso de sarna.
Palabra del día
la taza