back to the front

Popularity
500+ learners.
Let's take it back to the front bumper.
Veamos otra vez lo del paragolpes.
A pro wouldn't leave their back to the front door.
Una profesional no daría la espalda a la puerta principal.
Rossi's gonna try to get back to the front.
Rossi va a tratar de volver a la delantera.
No one has ever moved from the back to the front.
Nadie ha pasado de la parte trasera a la delantera.
He'll figure we've been sent back to the front lines.
Se imaginará que nos han vuelto a mandar al frente.
We have orders to move back to the front immediately.
Tenemos órdenes de volver al frente inmediatamente.
Sir, you need to come back to the front.
Señor, tiene que volver a la entrada.
I'll go back to the front, if you wish.
Partiré de nuevo al frente, si usted lo desea.
A pro wouldn't leave their back to the front door.
Un profesional, no estaria de espaldas a la puerta.
Do you want to go back to the front lines?
¿Quieres regresar a la primera línea?
You're not planning on going back to the front?
¿No estarás pensando en volver al frente?
Let's go back to the front and wait for them to leave.
Volvamos al frente y esperemos a que se vayan.
If you could just come back to the front.
Si pudiera simplemente volver a recepción.
I'll go back to the front if that's what you want.
Partiré de nuevo al frente si usted lo desea.
I went back to the front page and tried out the second comic.
Volví a la página principal y probé con el segundo cómic.
Just feels wrong to be going back to the front without him.
Me parece mal volver al frente sin él.
Are you in a hurry to get back to the front?
¿Tienes prisa por volver al frente?
You're not going back to the front.
No vas a volver al frente.
Is it orders to go back to the front?
¿Órdenes de volver al frente?
When I get inside, you go back to the front seat and wait.
Cuando entre, regresa al asiento de adelante y espera.
Palabra del día
el saltamontes