bacen
- Ejemplos
Considering these characteristics, institutions authorized to operate through BACEN should engage an external provider to manage the new channel. | Considerando estas características, las instituciones autorizadas a operar a través del BACEN deben contratar a un proveedor externo para administrar el nuevo canal. |
Overseas donations are also subject to specific regulations (Official Communiqué 9068 of BACEN of 4 December 2001). | Las donaciones procedentes o destinadas al extranjero son también objeto de reglamentos específicos (Comunicado oficial 9068 del Banco Central, de 4 de diciembre de 2001). |
To add to the new channel's documentation requirements, the new BACEN rules require that controlled institutions send semiannual reports of incidents, recognized by its Board of Directors. | Para agregar a los requisitos de documentación del nuevo canal, las nuevas reglas del BACEN requieren que las instituciones controladas envíen reportes semestrales de incidentes, reconocidos por su Consejo de Administración. |
The ability to trace and monitor activities carried out by COAF will be fostered by the implementation of the National Registry of Banking Accounts which is being managed by the BACEN (Act 10701/03) | La capacidad del COAF para detectar y vigilar estas actividades aumentará gracias a la creación del Registro Nacional de Cuentas Bancarias, cuya administración está a cargo del Banco Central del Brasil (Ley 10701/03). |
This working group was comprised of members of various Brazilian regulatory agencies, such as the CVM, BACEN, SUSEP, the Federal Revenue Service, the National Treasury Secretariat and the Brazilian Institute of Independent Auditors. | Este grupo de trabajo estaba compuesto por miembros de varios organismos regulatorios brasileños, como la CVM, el BACEN, la SUSEP, la Secretaría de Impuestos Federales, la Secretaría del Tesoro Nacional y el Instituto Brasileño de Auditores Independientes. |
We give full support to our clients since the beginning of their operation, with orientations regarding registration of their process in the governmental agencies ((Receita Federal–Ministerio da Agricultura–Bacen–Bancos, Decex, etc.) to enable their Foreign Trade operations. | Asesoramos a nuestro cliente desde el inicio de sus operaciones, con orientación para registro de sus embarques junto a las oficinas gubernamentales (Receita Federal – Ministerio da Agricultura – Bacen – Bancos, Decex, etc.) para que estén habilitados a operar en Comercio Exterior. |
The BACEN used to issue an annual statement with the deadline for updating this information, and companies that did not meet the deadline could have been fined. | El BACEN emitía una declaración anual con la fecha límite para la actualización de esta información, y las empresas que no cumplieran con esta fecha podían ser multadas. |
