bacchanal
- Ejemplos
I hope you don't mind our impromptu bacchanal. | Espero que no te moleste nuestra bacanal improvisada. |
And I tell you, I met some at a bacchanal. | Y se lo digo yo que conocí a algunas en una bacanal. |
A bacchanal of colors and sounds. | Una bacanal de colores y sonidos. |
Like last year at the bacchanal. | Como el año pasado en la bacanal. |
Don't you know what a bacchanal is? | ¿No sabe usted lo que es una bacanal? |
Like a bacchanal, you know? | Como una bacanal, ¿sabes? |
The modern, Hippie version of Halloween is indeed a bacchanal. | La versión moderna, Hippie de el Día de los Muertos es de hecho una bacanal. |
The Kalash relate a story of Alexander's bacchanal with mountain dwellers claiming descent from Dionysus. | El Kalash se relacionan con una historia de Bacanal de Alexander con montañeses alegando descenso de Dionisio. |
And just like true blue Caribbean people, they took off for another three days of carnival and bacchanal in the streets. | Y, como genuinos caribes que eran, se embarcaron en otros tres días de carnaval y bacanal en las calles. |
Negotiation, dialogue, mediation, that gives way to subversion, obscenity, the bacchanal, the fiesta, and finally the new order. | Negociar, dialogar, mediar, dando paso a la subversión, la obscenidad, la bacanal, la fiesta y finalmente el nuevo orden. |
It has become our bacchanal, a largely secular celebration in which the national id is allowed to run rampant (Los Angeles Times, October 23, 2001, p. A-1). | Se ha convertido en nuestra bacanal, una celebración ampliamente secular en la que la identificación nacional se desenfrena (Los Angeles Times, 23 de Octubre del 2001, p. A-1). |
Torres, 37, had just gotten married and was dancing with his bride when police agents crashed the bacchanal on its sixth night and arrested the groom. | Torres, de 37 años, acababa de contraer matrimonio y estaba bailando con su novia cuando la policía irrumpió en la bacanal en la sexta noche de festejos, y detuvo al novio. |
After a bacchanal of the night before, with nocturnal corpses lying in couples on the ground, Carlitos—silk gown and hair gel—opened a window towards the city of New York at sunrise. | Tras una bacanal de la víspera, cuyos cadáveres nocturnos yacen por parejas en el suelo, Carlitos —bata de seda y gomina— abre la ventana hacia la ciudad de Nueva York que amanece. |
Infamous daytime pool parties filled with fun, beautiful people, bottles and bubbly, all make for a beach bacchanal on weekends and this water bar is immersed amongst all the revelers. | Perversas fiestas diurnas en la piscina llenas de diversión, gente guapa, botellas y burbujas, todo listo para una bacanal en la playa los fines de semana y este bar de agua se sumerge entre todos los amantes de la fiesta. |
The feeling of joyfully roaming the streets of the city where I was born and grew up, the same streets where it is acceptable, year in and year out, for thousands of revelers to parade during the bacchanal of Carnival. | El sentimiento de alegría recorrió la ciudad donde nací y crecí, las mismas calles donde es aceptable año tras año, para miles de juerguistas marchar durante el jolgorio del carnaval. |
What a wild party! It was like a Roman bacchanal! | ¡Menuda fiesta desaforada! Parecía una bacanal romana. |
I said, "It's a Bacchanal by Titian." | Yo dije, "Es La Bacanal de Tiziano." |
Get quick answers from Bacchanal Fine Wine & Spirits staff and past visitors. | Obtén respuestas rápidas del personal y los visitantes anteriores de Bacchanal Fine Wine & Spirits. |
Bacchanal was a good word for the Times to use in describing Halloween. | Bacanal era una buena palabra que el Times usó para la descripción de El Día de Los Muertos. |
Some of the works found here are: The Bacchanal, painted by Titian, and Velázquez's Las Meninas. | Algunas de las obras que se encuentran aquí son: La Bacanal, pintada por Tiziano, además de Las Meninas de Velázquez. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!