bacchanal

I hope you don't mind our impromptu bacchanal.
Espero que no te moleste nuestra bacanal improvisada.
And I tell you, I met some at a bacchanal.
Y se lo digo yo que conocí a algunas en una bacanal.
A bacchanal of colors and sounds.
Una bacanal de colores y sonidos.
Like last year at the bacchanal.
Como el año pasado en la bacanal.
Don't you know what a bacchanal is?
¿No sabe usted lo que es una bacanal?
Like a bacchanal, you know?
Como una bacanal, ¿sabes?
The modern, Hippie version of Halloween is indeed a bacchanal.
La versión moderna, Hippie de el Día de los Muertos es de hecho una bacanal.
The Kalash relate a story of Alexander's bacchanal with mountain dwellers claiming descent from Dionysus.
El Kalash se relacionan con una historia de Bacanal de Alexander con montañeses alegando descenso de Dionisio.
And just like true blue Caribbean people, they took off for another three days of carnival and bacchanal in the streets.
Y, como genuinos caribes que eran, se embarcaron en otros tres días de carnaval y bacanal en las calles.
Negotiation, dialogue, mediation, that gives way to subversion, obscenity, the bacchanal, the fiesta, and finally the new order.
Negociar, dialogar, mediar, dando paso a la subversión, la obscenidad, la bacanal, la fiesta y finalmente el nuevo orden.
It has become our bacchanal, a largely secular celebration in which the national id is allowed to run rampant (Los Angeles Times, October 23, 2001, p. A-1).
Se ha convertido en nuestra bacanal, una celebración ampliamente secular en la que la identificación nacional se desenfrena (Los Angeles Times, 23 de Octubre del 2001, p. A-1).
Torres, 37, had just gotten married and was dancing with his bride when police agents crashed the bacchanal on its sixth night and arrested the groom.
Torres, de 37 años, acababa de contraer matrimonio y estaba bailando con su novia cuando la policía irrumpió en la bacanal en la sexta noche de festejos, y detuvo al novio.
After a bacchanal of the night before, with nocturnal corpses lying in couples on the ground, Carlitos—silk gown and hair gel—opened a window towards the city of New York at sunrise.
Tras una bacanal de la víspera, cuyos cadáveres nocturnos yacen por parejas en el suelo, Carlitos —bata de seda y gomina— abre la ventana hacia la ciudad de Nueva York que amanece.
Infamous daytime pool parties filled with fun, beautiful people, bottles and bubbly, all make for a beach bacchanal on weekends and this water bar is immersed amongst all the revelers.
Perversas fiestas diurnas en la piscina llenas de diversión, gente guapa, botellas y burbujas, todo listo para una bacanal en la playa los fines de semana y este bar de agua se sumerge entre todos los amantes de la fiesta.
The feeling of joyfully roaming the streets of the city where I was born and grew up, the same streets where it is acceptable, year in and year out, for thousands of revelers to parade during the bacchanal of Carnival.
El sentimiento de alegría recorrió la ciudad donde nací y crecí, las mismas calles donde es aceptable año tras año, para miles de juerguistas marchar durante el jolgorio del carnaval.
What a wild party! It was like a Roman bacchanal!
¡Menuda fiesta desaforada! Parecía una bacanal romana.
I said, "It's a Bacchanal by Titian."
Yo dije, "Es La Bacanal de Tiziano."
Get quick answers from Bacchanal Fine Wine & Spirits staff and past visitors.
Obtén respuestas rápidas del personal y los visitantes anteriores de Bacchanal Fine Wine & Spirits.
Bacchanal was a good word for the Times to use in describing Halloween.
Bacanal era una buena palabra que el Times usó para la descripción de El Día de Los Muertos.
Some of the works found here are: The Bacchanal, painted by Titian, and Velázquez's Las Meninas.
Algunas de las obras que se encuentran aquí son: La Bacanal, pintada por Tiziano, además de Las Meninas de Velázquez.
Palabra del día
la lápida