azoteas
Plural de azotea

azotea

Popularity
4,000+ learners.
Además, desde diferentes azoteas de la ciudad, Despertar Reus.
Furthermore, since different rooftops of the city, Wake Reus.
Nuestras azoteas se hacen del cristal compuesto (polycarbonate o Methalcrylate).
Our roofs are made of composite glass (Polycarbonate or Methalcrylate).
Por eso tenemos que predicar (keryxate) esto desde las azoteas (Mat.
Therefore we must preach (keryxate) this from the housetops (Matt.
Esto es lo que debemos proclamar de las azoteas.
This is what we are to proclaim from the housetops.
Tiene acceso a dos azoteas con vistas panorámicas.
It has access to two roof terraces with panoramic views.
Por lo contrario, nosotros debemos proclamarlo desde las azoteas (cf.
On the contrary, we must shout it from the rooftops (cf.
El adosado se distribuye en dos niveles más azoteas.
The townhouse is distributed over two levels plus roof terraces.
La terraza amueblada ofrece vistas magníficas a las azoteas de Milán.
The furnished terrace offers a splendid view of Milan's rooftops.
Aún escuchamos el eco de consignas desde las azoteas de Teherán.
We still hear the chants echo from the rooftops of Tehran.
Vamos a cubrir la mayor cantidad de azoteas que podamos.
We're going to cover as many rooftops as we can.
El único sitio donde no he buscado es en las azoteas.
The only place I haven't looked is up in the parapets.
¿Al que le gusta secuestrar personas y atarlas en las azoteas?
Who likes to kidnap people and tie them to rooftops?
Algunas tienen vistas a las azoteas de Florencia.
Some rooms enjoy views of the rooftops of Florence.
La vista desde las terrazas de las azoteas es realmente paradisiaca.
The view from the roof terrace is really paradisiacal.
Esta selección de azoteas del mundo retrata una nueva dimensión urbana.
This international selection of urban rooftops catalogs a new urban dimension.
¿Por qué todo el mundo corre a las azoteas?
Why is everyone running to the rooftops?
Cinco mil niños sufren lesiones solo por caerse de las azoteas.
Five thousand children are injured from rooftop falls alone.
Bothros con sus azoteas rojo-embaldosadas como una aldea italiana pone debajo de mí.
Bothros with its red-tiled roofs like an Italian village lay below me.
Las azoteas de los bares de Lisboa también son espectaculares y únicas.
Lisbon's rooftop bars are also spectacular and unique.
Ascensor. Los dos apartamentos superiores tienen azoteas privadas.
Lift. The two superior apartments have sun terraces.
Palabra del día
el rocío