ayun

Popularity
500+ learners.
Recopilar, a través de la Federación Española de Municipios y Provincias, las actividades que se estén implementando en los ayun­ tamientos pertenecientes a la Red Española de Ciudades Saludables.
Collect information on the activities being implemented in the municipalities belonging to the Spanish Network of Healthy Cities, through the Spanish Federation of Municipalities and Provinces.
Pura Taman Ayun es un templo jardín magnífico.
Pure Taman Ayun it is a temple magnificent garden.
Las sencillas habitaciones del Ayun Hotel Flensburg tienen TV vía satélite.
The simple rooms of the Ayun Hotel Flensburg include satellite TV.
Obtén respuestas rápidas del personal y los visitantes anteriores de Taman Ayun Temple.
Get quick answers from Taman Ayun Temple staff and past visitors.
Hay conexión Wi-Fi en las zonas comunes del Ayun y en algunas habitaciones.
Wifi access is available in the Ayun's public areas and in some rooms.
El Ayun Hotel Flensburg se encuentra a 15 minutos a pie de la famosa fábrica de cerveza Flensburger Brauerei.
The Ayun Hotel Flensburg is a 15-minute walk from the famous Flensburger Brauerei brewery.
Allí funciona el equipo de pilotaje, la editorial AYUN, las Cátedras y en general todo lo de la Asamblea.
An organizing committee, AYUN publishing, the Chairs and, in general, everything connected with the Assembly are operating there.
Los 5 graneleros en cuestión son los siguientes, detallados según su orden de llegada a las aguas de El Ayún.
The 5 bulk carriers in question are as follows, detailed by their order of arrival to El Aaiun.
El Eems Dublin, de pabellón holandés, acaba de partir de vacío del puerto de El Ayún tras haber descargado.
Eems Dublin, also sailing under Dutch flag, just left the port of El Aaiun empty after unloaded its cargo.
El 12 de marzo de 2018, el barco belga, el Marley, IMO 9116814, fondeó en la bahía del puerto de El Ayún.
On March 12, 2018 the Belgian Marley ship IMO 9116814 dropped anchor in El Aaiun's harbor.
Volviendo a Ayún, visitamos el oasis de Berbere y desde aquí viajamos a Basiconú, pasando por Nema, el Lago Faguibine y Tumbuctú.
Returning to Ayoun, we visit the oasis of Berbere and from here we travel to Basiconu, via Nema, Lake Faguibine and Timbuktu.
El director de la compañía explicaba al periódico que las sardinas que llegaban al puerto de El Ayún se lavaban y se ponían en hielo antes de su transporte a Agadir.
The CEO of the company explained to the newspaper that the sardines arriving the El Aaiun port is to be washed and put on ice before transportation to Agadir.
La gran vigilancia militar y policial del puerto de El Ayún por Marruecos hace difícil el trabajo de los periodistas, que no están autorizados a acceder al puerto para sacar fotos o para investigar.
The high military and police surveillance of the port of El Aaiun by Morocco makes it difficult for journalists, who do not have permission to access there to photograph or to investigate.
Por otra parte, desde el 15 de febrero de 2018, el barco ruso Akademik Primakov, IMO 9187514, acompañado de los barcos de apoyo y seguridad, el Sursum Corda y el Marja, han sido detectados en aguas de El Ayún.
Furthermore, since February 15th 2018, the Russian ship Akademik Primakov, IMO 9187514 accompanied by support and safety vessels Sursum Corda and Marja, were observed off El Aaiun.
Y Bun Ayun sigue viviendo normalmente en la comunidad.
Y Bun Ayun is living normally in the community.
Las víctimas son todas saharauis, de El Ayun.
All the victims were Saharawi, from El `Ayun.
Dos embarcaciones que habían zarpado con rumbo a las Canarias de la laguna de Na'ila, 150 km al norte de El Ayun, naufragan.
Two boats departed from Na' ila, 150 km at the north of El `Ayun, heading for Canary, capsized under the waves.
Las víctimas son todas saharauis, de El Ayun. Sus nombres se añaden a la lista negra de los 1.836 muertos en el Atlántico, camino del archipiélago canario.
They are the last of the at least 1,836 people drowned in the Atlantic on the way to the Spanish archipelago.
El Boutique Hotel Sensation está situado en Tabanan, a 23 km del templo de Taman Ayun, y ofrece alojamiento con piscina al aire libre, aparcamiento privado gratuito, jardín y zona de barbacoa.
Situated in Tabanan, 300 metres from Pasut Beach, Boutique Hotel Sensation features accommodation with an outdoor swimming pool, free private parking, a garden and barbecue facilities.
Bastagli entró en funciones en El Ayún, el 14 de septiembre.
Mr. Bastagli assumed his position in Laayoune on 14 September.
Palabra del día
navegar