ayuda de cámara

¿Por qué crees que es un ayuda de cámara?
Why do you think he's a valet?
¿Por qué crees que soy un ayuda de cámara?
Why do you think I'm a valet?
¿Qué has hecho con su ayuda de cámara?
What did you do with your valet?
Entonces, supongo que no tiene ayuda de cámara.
Now then, I take it you have no valet.
¿Qué has hecho con su ayuda de cámara?
Huh? What did you do with your valet?
Bueno, aún tengo a mi ayuda de cámara.
Well, I do still have my valet.
¿Un ayuda de cámara ayudaría con el vino?
Why would I order a valet to help with the wine?
Thomas, no necesito un ayuda de cámara.
Thomas, I don't need a valet.
Si yo fuera aún su ayuda de cámara, me libraría de él.
If I was still his valet, I'd get it out of him.
Le di propinas al ayuda de cámara para que mantuviera un ojo sobre el.
I tipped the valet to keep an eye on him.
Es muy amable por parte de la señora Smith contratarme un ayuda de cámara.
That's very nice of Mrs. Smith to engage me a valet.
Y yo soy su ayuda de cámara.
And I am your valet.
Contrariamente a lo que la gente piensa, De hecho, me gusta ser un ayuda de cámara.
Contrary to what people think, I actually like being a valet.
Me pregunto qué había de cierto sobre la nota del ayuda de cámara.
I wonder what the truth was about the letter from the valet.
Soy su ayuda de cámara, señor.
I'm your valet, sir.
No, soy su ayuda de cámara.
No, I'm his valet.
Yo el ayuda de cámara.
I will be the valet.
Sé el ayuda de cámara perfecta! Park es el derecho y el profesional!
Be the perfect valet! Park it right and be the pro!
También se puede utilizar como un ayuda de cámara, gracias a accesorios y suspensión que se ajusta.
You can also use it as a valet, thanks to accessory and hanger which is fitted.
Hay salas de conferencias para eventos sociales y corporativos, ayuda de cámara y servicio de lavandería.
The hotel offers meeting rooms for social and corporate events and valet and laundry service.
Palabra del día
el portero