awn

Estoy en la terraza del edificio de AWN. Sí, y obviamente sí.
I'm on the upper terrace of the AWM building, yes, and obviously yes.
También se informó de las mismas palabras a través de Bundar, de Ja'far ibn ' Awn desde al-A'mash.
He has also reported the same words through Bundar, from Ja'far ibn 'Awn from al-A'mash.
AWN ha tenido una presencia fuerte en Kabul, Herat y Jalalabad, pero también trabaja a través de socios locales en varias provincias afganas.
AWN has had a strong presence in Kabul, Herat and Jalalabad, while also working through local partners in several Afghan provinces.
Alentando a las mujeres Miembros de la AWN desarrollaron estrategias para alentar a que más mujeres en la región se afiliasen a los sindicatos.
Encouraging women AWN members developed strategies to encourage more women in the region to become union members.
En Haddaza, las viviendas de Husayn Awn Huli y Nabil Zuhr sufrieron desperfectos, al igual que una de las cisternas de la ciudad.
In Haddatha the homes of Husayn Awn Huli and Nabil Zuhr were damaged, as was one of the town's water pools.
Muchas de las preguntas que se sentirá tentado de enviarnos deberían plantearse en un foro de este sitio web de AWN.
Many of the questions you may be tempted to send to us would best be posted in a forum on the AWN site.
Los siguientes cinco candidatos han obtenido la mayoría absoluta en la Asamblea General: el Sr. Ronny Abraham, el Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, el Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade, la Sra. Miriam Defensor-Santiago y el Sr. Christopher Greenwood.
The following five candidates have obtained an absolute majority in the General Assembly: Mr. Ronny Abraham, Mr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, Mr. Antônio Augusto Cançado Trindade, Ms. Miriam Defensor-Santiago and Mr. Christopher Greenwood.
La Subcomisión decidió además recomendar a la Comisión de Derechos Humanos que se publicara y difundiera ampliamente el informe final del Relator Especial sobre los derechos humanos y el traslado de poblaciones, Sr. Awn Al-Khasawneh.
The Sub-Commission further decided to recommend to the Commission on Human Rights that the final report of the Special Rapporteur on human rights and population transfer, Mr. Awn Al-Khasawneh, be published and widely disseminated.
En esa última fecha la Corte, en su nueva composición, eligió a los Magistrados Rosalyn Higgins (Reino Unido) y Awn Shawkat Al Khasawneh (Jordania) Presidenta y Vicepresidente, respectivamente, por un período de tres años.
On the latter date the Court, in its new composition, elected Judge Rosalyn Higgins (United Kingdom) as its President and Judge Awn Shawkat Al-Khasawneh (Jordan) as its Vice-President for a term of three years.
Ambas insistieron en lo importante que ha sido para su crecimiento profesional la asistencia y participación en conferencias internacionales y en cómo les había servido a ellas y a sus sindicatos para alcanzar los objetivos de la AWN en su país.
Both women underlined how attending and participating in international conferences had contributed to their professional growth, and inspired them and their unions to reach the AWN goals in their country.
Palabra del día
regocijarse