awfully nice

Popularity
500+ learners.
There's an awfully nice view of New York.
Hay una vista estupenda de Nueva York.
That's an awfully nice suit for someone from the N.Y.P.D.
Ese es un traje muy bonito para alguien del departamento de policía.
That's an awfully nice gift for a professor.
Es un regalo demasiado lindo para un profesor.
Well, that's awfully nice of you.
Bueno, eso es muy agradable de tu parte.
That's awfully nice of you, B.
Eso es muy agradable de tu parte, B.
Still, he can be awfully nice when he wants to.
Puede ser muy amable cuando quiere.
This is an awfully nice hotel room for a hunting weekend.
Es una habitación de hotel tremendamente buena para un fin de semana de caza.
I imagine you probably get this a lot, but you seem awfully nice.
Me imagino que probablemente te lo piden mucho, pero pareces muy agradable.
Well I say, you look awfully nice like that.
Bueno, te ves muy lindo así.
Contact me now to see this awfully nice and very private Escazu townhouse for sale.
Contáctame ahora para ver esta casa en Escazu agradable y muy privada.
That's awfully nice of you but I...
Es muy gentil de tu parte pero...
Well, that's, that's awfully nice of you. Very.
Bueno, eso es, eso es muy amable. Mucho.
That's awfully nice of him. I think.
Es increíblemente amable de su parte, creo.
Yeah, awfully nice to have some company.
Sí, será bueno tener compañía.
This is awfully nice of you, general.
Es muy amable, General.
This looks awfully nice.
Esto se ve muy bonito.
This is awfully nice of you, Nicole.
Eres muy amable, Nicole.
That's awfully nice of you.
Eso es muy bonito por tu parte.
Look here there's something awfully nice about a taxi on a rainy say.
Escuche, un taxi, un día lluvioso, es muy agradable.
That's awfully nice of you. But all you need do is dismiss another clerk.
Pero todo lo que tienes que hacer... es despedir a otro empleado.
Palabra del día
brillante