away from you

Each second that passes seems an eternity away from you.
Cada segundo que pasa parece una eternidad lejos de ti.
Ten minutes is a long time to be away from you.
Diez minutos es mucho tiempo para estar lejos de ti.
Trying to keep the pain of separation away from you.
Intentando mantener el dolor de la separación lejos de ti.
Each minute away from you felt like an eternity.
Cada minuto lejos de ti se sentía como una eternidad.
I'm never going to take a woman away from you.
Nunca me voy a tomar una mujer lejos de ti.
Every moment away from you is like an eternity.
Cada momento lejos de ti es como una eternidad.
My work drove me away from you and our daughter.
Mi trabajo me llevó lejos de ti y de nuestra hija.
The remaining angles (one layer) Fold away from you.
Los ángulos restantes (una capa) Doble lejos de ti.
Look, I don't want to be away from you again.
Mira, no quiero estar lejos de ti otra vez.
Its head should be away from you. Spin around once.
Su cabeza debe estar lejos de ti. Gírala una vez.
No, it's an entire continent and an ocean away from you.
No, es un continente y un océano lejos de ti.
Sandee, I don't want to take Jason away from you.
Sandee, no quiero llevarme a Jason lejos de ti.
Maybe not, but I sure can run away from you.
Tal vez no, pero sin duda puedo huir de ti.
I have to be away from you, but it's alright.
I Tiene que ser fuera de ti, pero es bien.
You know, Ivy warned me to stay away from you.
Sabes, Ivy me advirtió que me mantuviera alejado de ti.
I don't want to spend more time away from you.
Ya no quiero pasar más tiempo lejos de ti.
Because he left the state to get away from you.
Porque incluso se fue del estado para alejarse de ti.
She'd been trying to get away from you for years.
Había estado tratando de huir de ti por años.
Which will drive him towards her and away from you.
Lo que lo llevara hacia ella y lejos de ti.
Worse than seeing your family being taken away from you?
¿Peor que ver a tu familia siendo llevados lejos de ti?
Palabra del día
el inframundo