Resultados posibles:
avisemos
-we warn
Presente de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verboavisar.
avisemos
-let's warn
Imperativo para el sujetonosotrosdel verboavisar.

avisar

¿Con cuántos días de antelación deseas que te avisemos?
How many days in advance do you want to be reminded?
¿A quién quieres que le avisemos en caso de emergencia?
Who would you like us to call in case of an emergency?
¿quiere que le avisemos cuando esté a la venta?
Want to be notified when it is on sale?
¿Hay parientes o amigos a los que quiera que avisemos?
Are there any friends or relatives you'd like us to notify?
¿Quieres que te avisemos si tuvimos éxito con esta campaña?
Want to find out if we win this campaign?
No quise... es solo que dijiste que te avisemos cuando...
Didn't mean to... it's just that you said to let you know when...
Nos pide que le avisemos y ni siquiera está ahí.
She tells us to check in and then she's not even there.
Dice que si necesitamos más dinero u otra cosa, le avisemos.
He says if we need more money or anything, we just let him know.
Podemos hacer lo que queramos, siempre y cuando avisemos.
We can do what we like, as long as notice is given.
Podemos hacer lo que queramos, siempre y cuando avisemos.
We can do what we like, as long as notice is given.
¿Está segura de que no hay nadie a quién quiera que avisemos?
Are you sure there isn't anyone you want us to contact?
Así que avisemos al DHS, a la CIA, al DIA...
So let's ping DHS, CIA, DIA...
Será mejor que avisemos a las autoridades.
We'd better get word to the authorities.
No veo cómo llegar a ellos antes que le avisemos a Saunders.
I don't see how we get to them before they can warn Saunders.
Espere hasta que nosotros le avisemos de nuevo.
Wait till we contact you again.
El doctor está con él ahora, pero quiere que le avisemos cuando lleguen los familiares.
Doctor's with him now, but he wants to be advised when the relatives arrive.
Robin, regresaremos, tan pronto como avisemos al barco. No podemos regresar ahora.
Robin, we will go back, as soon as we've warned the ship.
¿Quieres que te avisemos cuando esté disponible?
Do you want us to let you know when this product becomes available?
¿Quiere que avisemos a algún familiar?
Would you like us to contact your family?
Será mejor que avisemos al sacerdote.
You'd better summon a priest.
Palabra del día
el espantapájaros