avisame si

Popularity
500+ learners.
Te sentirás mejor, avisame si quieres más.
If you're feeling uncomfortable, just let me know, and I'll give you some more.
Muy bien, avisame si necesitas más municiones.
All right, let me know if you need any more ammo.
Y tú avisame si averiguas algo.
You let me know if you find anything.
Bien, avisame si cambia de opinión
Fine. Let me know if she changes her mind.
Tu avisame si las cosas se complican.
You let me know if this gets to be too much for you.
Avisame si encuentras algo orgánico en la cinta.
Let me know if you find any organics on that tape.
Avisame si necesitas golpear a alguien.
Let me know if you need to bash someone up.
Avisame si el esparadrapo esta demasiado apretado.
Let me know if the tape's too tight.
Avisame si la página no se vea correctamente:-)
Do let me know if the page doesn't display correctly for you:-)
Avisame si necesitas algo más.
Let me know if you need anything else.
Avisame si tienes alguna pregunta.
Let me know if you have any questions.
Avisame si encuentras algo útil.
Let me know if you find something useful.
Avisame si cambias de opinión.
You let me know if you change your mind.
Avisame si consigues un socio.
Let me know if you find a partner.
Avisame si el está allí.
Let me know if he's in there.
Avisame si oyes algo más.
Let me know if you hear anything.
Avisame si necesitas algo.
Well, let me know if you need anything.
Avisame si necesitas algo...
Let me know if you need something..
Avisame si puedo ayudarte.
Let me know if I can help.
Avisame si hay algo importante, ok?
Anyway let me know if there is anything important, OK?
Palabra del día
el estanque