avenimiento

Si la víctima fuera mayor de 16 años podrá proponer un avenimiento con el imputado.
Where the victory is aged over 16 she may propose a compromise with the accused.
La seguridad no podrá ser viable sin cooperación y avenimiento, es decir, con un multilateralismo creíble.
Viable security is unachievable except through cooperation and accommodation, that is, through credible multilateralism.
Las soluciones de avenimiento sobre el programa de trabajo elaboradas por los sucesivos presidentes desde 1999 no han dado resultado.
The compromise formulae on the programme of work drafted by successive presidents since 1999 have all come to naught.
Los Estados, que gastan miles de millones para dominar sus respectivas regiones, no dan muestras de avenimiento y compromiso.
States which are spending billions of dollars to dominate their respective regions are showing no signs of accommodation and compromise.
La mayoría de estos procedimientos fueron discontinuados en virtud de avenimiento a solicitud de una o de ambas partes.
The majority of these proceedings were discontinued following settlement at the request of one or both of the parties involved.
La mente, en Urantia, es un avenimiento entre la esencia de perfección del pensamiento y la mentalidad evolutiva de vuestra naturaleza inmadura humana.
Mind, on Urantia, is a compromise between the essence of thought perfection and the evolving mentality of your immature human nature.
Shestack (Estados Unidos de América) dice que es sensible al espíritu de cooperación y de avenimiento que ha permitido llegar a tal consenso.
Ms. Shestack (United States of America) expressed appreciation for the spirit of cooperation and compromise that had made it possible to reach a consensus.
La Mesa recurrirá al ánimo de avenimiento de las delegaciones para completar con la mayor rapidez posible el programa de trabajo. La Sra.
The Bureau would rely on the spirit of accommodation of delegations to expedite the completion of the programme of work.
El éxito de esta Conferencia dependerá de la voluntad de esos Estados de cumplir este compromiso, así como de su disposición a dar pruebas de flexibilidad y espíritu de avenimiento.
The success of that Conference will depend upon their willingness to live up to this commitment, as well as their readiness to show flexibility and spirit of compromise.
El Sr. Sergeyev (Ucrania) recuerda que la inclusión del tema sobre la hambruna de 1932-1933 (Holodomor) se discutió en anteriores periodos de sesiones y Ucrania, con ánimo de avenimiento, convino en aplazar su examen hasta el sexagésimo tercer período de sesiones.
Mr. Sergeyev (Ukraine) recalled that the inclusion of the item on the 1932-1933 famine (Holodomor) had been discussed at previous sessions and that, in a spirit of compromise, Ukraine had agreed to delay its consideration until the sixty-third session.
Durante la última, ambas partes dejaron reflejada por escrito en un comunicado, la subsistencia de sus interpretaciones divergentes sobre la aplicación de la Declara- ción, y acordaron abrir una pausa para intentar solucionarlas y no volver a reunir la Comisión hasta no alcanzar dicho avenimiento.
During the last one, both parties expressed in writing through a report the persistence of their diverging interpretations about the application of the Statement and agreed to make a pause to try to find solutions, committing themselves not to hold a new meeting until reaching an agreement.
Elementos básicos y estructura del Convenio de Solución Amigable y Avenimiento de Expropiación.
Structure and basic elements of the agreement for the amicable settlement and compromise of expropriation.
A pesar de que se hicieron intensos esfuerzos por superar las discrepancias relativas a cinco cuestiones pendientes, mi Representante Especial observó que faltaba el coraje necesario para llegar a un avenimiento.
Despite intensive efforts to bridge the remaining gaps on five outstanding issues, my Special Representative noted that the courage to compromise was missing.
Se observó que podía ser difícil lograr el consenso respecto de la cuestión de los derechos colectivos y que, por lo tanto, el texto reflejaba una solución de avenimiento.
It was noted that it might be difficult to find consensus on the issue of collective rights and that the language thus reflected a compromise.
Con el avenimiento de las copresidencias, se podrá invitar a las reuniones a personas que no sean funcionarios de las Partes, que también estarán sujetas al artículo 17 del Acuerdo.
Participants other than officials of the Parties may be invited, if the Co-Chairs agree, and shall also be subject to Article 17 of the Agreement.
El tribunal estimó que como el hecho de que no hubiera objeciones no significaba acceder a renunciar al derecho a optar por una decisión mediante arbitraje, no existía un avenimiento a primera vista en el sentido de rescindir el acuerdo de arbitraje.
The court ruled that the response as to no objection was not an agreement to waive the right to opt for determination by arbitration, there was no prima facie agreement to rescind the arbitration agreement.
De los 10 casos de arbitraje terminados o resueltos por avenimiento de las partes, 6 se terminaron a solicitud de una parte, 3 por falta de pago de los anticipos preceptivos y 1 se resolvió por avenimiento tras el acuerdo de las partes.
Of the 10 arbitration cases that were discontinued or settled, 6 were discontinued at the request of a party, 3 were discontinued for lack of payment of the required advances, and 1 was settled following agreement by the parties.
Palabra del día
tallar