avecinarse
Tendrás que prepararte para lo que pueda avecinarse. | You have to prepare for what might be coming. |
Concretamente, podrían avecinarse cambios importantes en el panorama político de México. | In particular there could be significant changes to Mexico's political landscape. |
Más problemas económicos podrían avecinarse el próximo año, cuando expiren las exenciones impositivas para las corporaciones que instalan fábricas en la isla. | More economic trouble could be looming next year, when tax breaks for corporations that locate plants on the island are set to expire. |
Aprenden la técnica, como esconderse en la densa sabana y avecinarse a la presa en silencio para sorprender al ignorante herbívoro. | They learn the technique, how to hide in the thick savannah and approach the prey silently in order to catch the unaware herbivore. |
Al avecinarse la temporada de huracanes, también expresamos nuestra gratitud a los voluntarios y socorristas que ayudan a sus conciudadanos en momentos de necesidad. | As hurricane season approaches, we also express our gratitude to the volunteers and first responders who help their fellow citizens in their time of need. |
Es posible que ahora que empezamos a darnos cuenta de la verdadera dimensión de lo que parece avecinarse, sea ya demasiado tarde para adoptar medidas efectivas. | It is possible that now that we begin to realize the true dimension of what seems to be coming, it is already too late to take effective action. |
Son muchas las razones que explican que no se vengan cumpliendo estos deseos del BCE y algunas de ellas son jurídicas; no obstante, hay que seguir atentos ya que pueden avecinarse cambios. | There are many reasons why the ECB's wishes have not yet become reality, some of which are legal in nature. However, change could be drawing near. |
Sé que nuestras preocupaciones sectoriales no son las únicas que se ven amenazadas por la restricción de recursos que parece avecinarse, pero, en cualquier caso, forman parte de las responsabilidades propias de este Parlamento. | I am aware that our sectoral interests are not the only ones threatened by the restriction of resources apparently approaching, but, in any event, they fall within this Parliament's responsibilities. |
Ahora bien, el reto inmediato que afrontan la Organización y todo el mundo es el enfrentamiento que podría avecinarse por la necesidad de que el Iraq cumpla, total e incondicionalmente, con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | But the immediate challenge facing the Organization and our world is the looming confrontation that could be brought about by the need for Iraq to comply, totally and unconditionally, with the relevant Security Council resolutions. |
Por Lessig Estoy en Islandia en este periodo —sabático, con mi familia, dándoles a mis hijos una sensación de Estados Unidos, escribiendo motones de cosas legales— y viendo avecinarse una asombrosa batalla política en las próximas elecciones parlamentarias (29 de octubre). | By Lawrence Lessig I'm in Iceland for the term—on sabbatical, with my family, giving my kids a sense of ~America, writing tons of law-geek stuff—and watching an amazing political battle brew in the upcoming parliamentary elections (October 29). |
Teniendo en cuenta la gravedad de la crisis actual que vive la región, la comunidad internacional, encabezada por la las Naciones Unidas, no debería escatimar esfuerzos para disipar la sombra de una guerra en mayor escala que parece avecinarse en la región. | Taking into account the gravity of the current crisis in the region, everything should be done by the international community, with the United Nations at the forefront, to dispel the shadow of a large-scale war in the region that seems to nearing. |
La guerra parecía avecinarse, con cada vez más disturbios y manifestaciones. | War seemed to loom, with more riots and demonstrations every day. |
Al avecinarse las elecciones, las fuerzas de la coalición continuarán persiguiendo a los terroristas y los insurgentes. | As the election approaches, coalition forces will continue hunting the terrorists and the insurgents. |
En los meses posteriores, al avecinarse la invasión de Irak, aparecerían otras declaraciones de oposición firmadas por artistas. | Several months later, as the invasion of Iraq loomed, other protest statements appeared, signed by artists. |
Además, entre enero y marzo de 2015, Claudia Duque ha sido objeto de un aumento de los niveles de intimidación y hostigamiento al avecinarse el comienzo del juicio. | Moreover, from January to March 2015, Claudia Duque has been subjected to intensifying levels of intimidation and harassment in advance of the trial. |
El último intermediario podrá advertir a los accionistas de los riesgos asociados a los cambios en la posición de la acción al avecinarse la fecha de registro. | The last intermediary may caution the shareholder as regards the risks attached to changes in the share position close to the record date. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!