auxilian
-they/you help
Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboauxiliar.

auxiliar

Perión, Floristán y Amadís, Caballeros de las Sierpes, lo auxilian.
Perion, Floristan and Amadis, Knights of the Snakes will help him.
Para ello, las herramientas que nos auxilian son primordialmente tecnológicas.
The tools that are assisting us in this are primarily technological.
Ellos nos auxilian en los momentos de crisis.
They help us in moments of crises.
Además, los beneficios de AEP y ADH auxilian el sistema circulatorio.
The benefits of EPA and DHA include supporting the circulatory system.
B. ¿A quiénes asisten y auxilian los buenos Espíritus?
B. What people watch good spirits and help?
Construir una imagen corporativa positiva, haciendo efectivas acciones concretas que auxilian el desarrollo social.
Building a positive corporate image, putting into effect concrete actions that can help social development.
Drenaje linfático y otros tratamientos fisioterapéuticos auxilian en la evolución gradual para un resultado definitivo.
Lymphatic drainage and other physiotherapeutic treatments help in the gradual evolution to the end result.
¿Reconocemos y agradecemos a aquellos que nos soportan y auxilian en el camino redentor?
Do we acknowledge and thank those who support us and help us in the redemptive path?
Amistades positivas que, muchas veces, auxilian.
Sometimes, those are positive relationships of great value.
Los soldados indígenas auxilian en el contacto con los nativos de las 23 aldeas de la región.
Indigenous soldiers serve as liaisons with natives from the 23 villages in the region.
Grandes escritores de la literatura nacional tiene obras que auxilian a las criaturas para tornarse hombres de bien.
Great writers of our literature have books that will help children become good people.
Cuenta con el apoyo de una amplia gama de conocimientos y prácticas que lo auxilian en la eliminación de las enfermedades.
He relies on the support of a wide gamut of knowledge and practices to help him in eliminating sickness.
Los mejores productos que auxilian en la identificación de problemas de EMI/EMC, integridad de señal y de potencia.
ANSYS' signal integrity analysis products help identify EMI / EMC problems, signal integrity, and power integrity.
Todas las informaciones de la plataforma pueden ser extraídas en informes y gráficos que auxilian el análisis y el control de los datos.
All information can be extracted in reports and graphs that help the analysis and control of data.
En general viene por la actuación de terceros, a través de pequeños acontecimientos que te auxilian y esclarecen.
It usually takes the shape of small events which help you and shed light by the actions of other people.
Estas dos cualidades de la literatura y de la vida se auxilian también en equilibrio porque tienen la sustancia de la ligereza.
These two qualities of literature and life also help balance each other because they have the substance of lightness.
Tales profesionales también auxilian en la identificación de riesgos y de mejoras en los mecanismos de prevención y detección de desvíos de conducta.
Such professionals also help to identify risks and improvements in the mechanisms of prevention and detection of misconduct.
Hay trastornos adecuados y situaciones sobre Urantia que auxilian y ayudan a los seres humanos a crecer más espiritualmente alertas y espiritualmente conscientes.
There are adequate upheavals and situations upon Urantia which aid and help humans to grow more spiritually alert and spiritually aware.
Estas máquinas y aparatos que nos auxilian, se nos hacen cada vez más imprescindibles, precisamente en la medida en que nos reemplazan con mayor eficacia.
These machines and appliances that aid us, are becoming increasingly essential, precisely as they replace us effectively.
Las muestras también auxilian a programas de vigilancia epidemiológica y colaboran con la mejora de la atención de salud pública en la frontera de Brasil y Paraguay.
The samples also contribute to epidemiological surveillance programs and help improve public health care on the border between Brazil and Paraguay.
Palabra del día
el hada madrina