Que su mano nos auxilie. Paz y bien. Bendiciones. | His hand to succor us. Peace and good. Blessings. |
Deberías estar bien, ya que te auxilié inmediatamente. | You should be okay since I treated you immediately. |
Mi hermano está solo, no tiene a nadie que lo auxilie en la cosecha. | My brother is alone; there is no one to help him with the harvest. |
Que el Señor reconforte a esos pueblos y que la solidaridad fraterna los auxilie en sus necesidades. | May the Lord give comfort to those peoples, and may fraternal solidarity support them in their needs. |
También se necesita un programa de ayuda internacional que auxilie con tecnología el manejo de las represas de nuestros países. | We also need an international aid program to provide technical assistance for managing the dams in our countries. |
Siempre y cuando se les auxilie con rapidez, prácticamente no hay oponente al que los guardias Lannister no puedan enfrentarse. | As long as they are helped quickly, there is practically no opponent that the Lannister guards cannot face. |
Es de la Ley de la Caridad que el fuerte trabaje por el débil, que el joven auxilie al anciano. | The Law of Charity states that the strong work for the weak and the young help the elder ones. |
Que la lógica permitida por el ejercicio de la razón os auxilie en el discernimiento y perfeccionamiento al observar el mundo. | We wish that the logical allowed by reason help you to enlarge your sight about the world. |
Podrán formularse solicitudes de asistencia para hacer que una persona declare o auxilie en investigaciones en la Parte Requírente. | A request may be made for assistance in making a person available to testify or to assist an investigation in the Requesting Party. |
Olí mi propio sovaco que estaba horrible y auxilié a Sebastián a despegarse algunos centímetros del propio cuerpo. | I sniffed my own armpit - it was a mess - and I helped Sebastian to become free of his body for a few centimeters. |
El Príncipe Iziaslav Yaroslavich, no dudó en acercarse al Papa Gregorio VII para que lo auxilie, aún luego del Cisma, para librarse de un usurpador del Trono. | Prince Iziaslav Yaroslavich did not hesitate to approach Pope Gregory VII for assistance, even after the division of the Churches, to get rid of an usurper. |
Desde un simple caso de pérdida de equipaje hasta importantes emergencias médicas, el tener a alguien quien le auxilie cuando y donde lo necesita puede hacer una gran diferencia durante momentos de aflicción. | From a simple case of lost luggage to major medical emergencies, having someone there whenever and wherever you need them can make a huge difference during times of distress. |
Los órganos digestivos, como molino que se hace trabajar sin cesar, se debilitan, se exige la fuerza vital del cerebro, para que auxilie al estómago en su recargo de trabajo, y así las facultades mentales se debilitan. | The digestive organs, like a mill which is continually kept running, become enfeebled, vital force is called from the brain to aid the stomach in its overwork, and thus the mental powers are weakened. |
Para nuestros lectores pueden obtener una respuesta profesional y competente a sus preguntas en el campo de la arquitectura y la planificación urbana, se publicarán las direcciones y números de telГ©fono de los organismos que podrГ an estar en la auxilie. | To our readers can get a professional and competent answers to their questions in the field of architecture and urban planning, we will publish the addresses and phone numbers of agencies that might be in the helpers. |
Esto hace que el producto auxilie en la prevención de caries. | This makes the product to help preventing caries. |
Aoki está presionándome para que Melendez me auxilie en la cirugía vip. | Aoki is pushing Melendez on me for the VIP. |
Y los impíos no tendrán quien les auxilie. | And the wrongdoers shall have no helpers. |
Confirmo, como espírita que soy, que no tengo la menos duda que ese tiempo llegara, y ruego al Padre que nos auxilie mucho para que sea lo más brave posible. | I state, as being Spiritist, that I have no doubt this time will come, and I ask the Lord for it to come as soon as possible. |
Si se presentara la necesidad de encontrar un nuevo hogar para tu galápago, ponte en contacto con tu club local, sociedad humana, veterinario de reptiles o una persona que cuide tortugas y galápagos para que te auxilie. | If the need arises to find a new home for your tortoise, contact your local club, Humane society, reptile veterinarian, or Turtle / tortoise person for help. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!