Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboautorizar.
autoricen
-authorize
Imperativo para el sujetoustedesdel verboautorizar.

autorizar

Es que necesito su firma para que me autoricen a ausentarme.
I just need your signature to authorize me absent.
¿Es lo que necesito para que me autoricen?
Is this what I need to do to get cleared?
Asegúrate de que sus padres autoricen eso.
Make sure you get a parent consent form for that one.
No hay mucha gente entrando... o saliendo sin que les autoricen.
Not a lot of people getting in—or out—if you don't want them to.
Necesito que los padres lo autoricen.
I need the parents to sign this release.
No presenta, sin embargo, cartas en que lo autoricen a actuar en su nombre.
He does not submit, however, letters authorising him to act on their behalf.
-Te lo diré en cuanto me autoricen.
I'll let you know as soon as I get clearance.
Vamos a salir de aquí, pero cuando nos lo autoricen.
Now, we're gonna get out of here, but we're gonna wait for the OK.
Estos contactos deben ser especificados en los documentos de transferencia por lo que solo se autoricen.
These contacts should be specified in the transfer documents so only they are authorized.
Las Partes procurarán aplicar procedimientos simplificados cuando autoricen el suministro de servicios de telecomunicaciones.
The Parties shall endeavour to apply simplified procedures in authorising the provision of telecommunications services.
Además, también podremos utilizar o divulgar su PHI según lo autoricen las leyes aplicables.
In addition, we may also use or disclose your PHI as authorized by applicable law.
La Unión adoptará medidas adecuadas respecto a terceros países que autoricen la pesca no sostenible.
The Union shall adopt appropriate measures with regard to third countries which allow non-sustainable fishing.
En el supuesto de que se autoricen variantes, deberá proporcionarse una fórmula para cada variante.
Where variants are authorised, a separate formula shall be provided for each variant.
Es preciso establecer las condiciones en las que se autoricen dichos intercambios de información.
It is necessary to specify the conditions under which such exchanges of information are authorised.
En el supuesto de que se autoricen variantes, deberá proporcionarse una fórmula separada para cada variante.
Where variants are authorised, a separate formula shall be provided for each variant.
La Comisión tiene razón al proponer que se autoricen los autobuses de 15 metros de longitud.
The Commission is right in its proposal to allow 15-metre buses.
En el supuesto de que se autoricen variantes, deberá proporcionarse una fórmula distinta para cada variante.
Where variants are authorised, a separate formula shall be provided for each variant.
Forma correcta. Analizamos su organización de forma global, creando estructuras que motiven y autoricen.
Right Shape. We look holistically at your organization, creating structures that motivate and enable.
Forma correcta. Analizamos su organización de forma global, creando estructuras que motiven y autoricen.
Right Shape. We look holistically at your organisation, creating structures that motivate and enable.
Que lo autoricen y ya.
That you let me, and that's it.
Palabra del día
la lápida