Eh, Zadie Smith es una de mis autoras favoritas. | Uh, Zadie Smith is one of my favorite authors. |
Las autoras recomiendan congelar el mango o la piña. | The authors recommend freezing either the mango or the pineapple. |
La serie incluyó aportes de autoras de todo el Caribe. | The series featured contributions from writers all over the Caribbean. |
Estamos muy orgullosas de representar a autoras con tanto talento. | We are very proud of representing authors with such great talent. |
Ellas son las autoras de un libro llamado "Manifiesta." | They were the co-authors of a book called "Manifesta." |
Edición limitada a 50 ejemplares numerados y firmados por las dos autoras. | Edition limited to 50 numbered copies signed by both authors. |
Una de mis autoras favoritas es la belga Amelie Nothomb. | One of my favourite authors is Amelie Nothomb, a Belgian writer. |
Un foro de autoras y activistas (llama para los detalles) | A forum of women writers/activists (check back for further details) |
En el apartado de fotolibros contemporáneos encontramos a muchas autoras. | There are many women authors in the contemporary photobooks section. |
Sin embargo, el Tribunal Supremo desestimó el recurso de las autoras. | Nevertheless, the Supreme Court dismissed the authors' appeal. |
Las autoras no están representadas por un abogado. | The authors are not represented by counsel. |
Las autoras declaran que no hay conflicto de interés. | The authors declare no conflicts of interest. |
Las autoras no están representadas por un abogado. | The authors are not represented by counsel. |
Contribuciones de autoría Todas las autoras concibieron el estudio. | Authorship contributions All authors designed the study. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 25 de noviembre de 2012. | Galley proofs made available to the authors on 25 november 2012. |
Las autoras están representadas por un abogado. | The authors are represented by counsel. |
Ambas estarán presentes en Es Baluard junto a las autoras de los textos. | Both will be present in Es Baluard with the authors of the texts. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 4 de junio de 2012. | Galley proofs made available to the authors on 4 June 2012. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 23 de diciembre de 2011. | Galley proofs made available to the authors on 23 December 2011. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 7 de julio de 2011. | Galley proofs made available to the authors on 7 July 2011. |
