autoabastecimiento

Embalse de autoabastecimiento y equipo de bombeo para el riego del viñedo.
Self-sufficiency reservoir and pumping for irrigation of the vineyard equipment.
Las empresas intentan reemplazar este autoabastecimiento con semillas comerciales.[2]
The industry wants to replace this self-sufficient local supply with commercial seeds.[2]
Objetivo 4: Lograr el autoabastecimiento de agua potable.
Objective 4: To achieve self-sufficiency in potable water.
Descripción general (principales variables) Producción, utilización, stocks, autoabastecimiento.
General description (main variables) Producción, utilización, stocks, autoabastecimiento.
El objetivo es erradicar la pobreza mediante actividades que generen ingresos y el autoabastecimiento.
The aim is to eradicate poverty through income-generating activities and self-sufficiency.
Todo esto tiene por objeto lograr el autoabastecimiento.
The purpose in all this is to achieve self-sufficiency.
En consecuencia, el grado de autoabastecimiento energético sube 2,7 puntos, situándose en el 25,7%.
Consequently, the level of self-generating energy rises 2.7 points, to 25.7%.
También puede aparecer el da de cambiar el modo del autoabastecimiento.
Along with that there may appear a hw to change the way of earning.
También se hace hincapié en la creación de empleo y en programas de autoabastecimiento.
It also emphasizes employment creation and self-reliance programmes.
Los necesarios molinos para el autoabastecimiento de la población se encuentran en cada palmo de Ibiza.
The mills needed self-sufficiency of people are in every inch of Ibiza.
El primero, es que en materia de petróleo ha alcanzado el autoabastecimiento.
First, the country has achieved oil self-sufficiency.
Otra desventaja de la exención del IVA para los operadores públicos es que favorece el autoabastecimiento.
A further disadvantage of the VAT exemption for public operators is that it favours self-supply.
Ya se están haciendo esfuerzos por lograr el autoabastecimiento en determinados productos.
In fact, efforts are already underway to locally produce in sufficient quantity.
Desarrollar con efectividad el programa de autoabastecimiento alimentario municipal, apoyándose en la agricultura urbana y suburbana.
Effectively develop the municipal food self-sufficiency program supported by urban and suburban agriculture.
Sin embargo, pese al supuesto autoabastecimiento, durante ese período los precios subieron en la Comunidad.
However, despite any alleged self-supply, prices have gone up in the Community during the same period.
Hay un único bar, de horario particular y aleatorio, y un comercio escueto dedicado al autoabastecimiento.
There is one bar, with particular and random hours, and a simple trade dedicated to self-sufficiency.
El grado de autoabastecimiento consiste en el porcentaje de la producción autóctona respecto del consumo interior.
The degree of food self-sufficiency and domestic production quota compared against domestic consumption.
En respuesta a esas medidas y como resultado del aumento de la productividad, los índices de autoabastecimiento aumentaron rápidamente.
In response to these measures and as a result of productivity gains, self-sufficiency rates rapidly increased.
Curiosamente, en el recinto encontrarás un pintoresco molino de viento que servía de autoabastecimiento a los soldados.
Interestingly, in the enclosure you will find a picturesque windmill that allowed the soldiers to be self-sufficient.
El Parque Tecnológico Actiu está basado desde su concepción en la sostenibilidad y autoabastecimiento de los recursos naturales.
The Actiu Technology Park is based on the concept of the sustainability and self-sufficiency of natural resources.
Palabra del día
el hombre lobo