aunque que

Popularity
500+ learners.
Fíjate en que, aunque que hay ocho sujetos diferentes, hay solo seis conjugaciones posibles.
Note that while there are eight different subjects, there are only six different forms for conjugation.
Decía que era asqueroso, aunque que se podía aguantar; pero que había que agarrar el dinero primero.
He'd said it was creepy, though not really bad, but to get the money first.
La orquesta sinfónica fue establecida en 1987, aunque que no se ha actualizado a una orquesta profesional a tiempo completo hasta 1999.
The symphony orchestra was established in 1987, though it was not upgraded to a full-time professional orchestra until 1999.
Falso Positivo, Falso Negativo, aunque que la técnica del polígrafo es altamente exacta, no es infalible y errores ocurren.
False positive, False negative - While the polygraph technique is highly accurate, it is not infallible and errors do occur.
Martin Michlmayr tiene la intención de representar a Debian en el entorno exterior, aunque que su principal foco de atención estaría en materias internas.
Martin Michlmayr intends to represent Debian to the outside world, while his main focus will be on internal matters.
Tampoco fueron la prole del tipo moderno de lémur, aunque que ambos descendieron del mismo antepasado que ya llevaba mucho tiempo en extinción.
Neither were they the offspring of the modern type of lemur, though springing from an ancestor common to both but long since extinct.
Como siempre, voy a comenzar hablando sobre el diseño, y aunque que en este caso, parece muy simple, realmente sirve para su propósito.
Like always, I am going to start by talking about the design, and while in this case, it looks very simple, it actually serves its purpose.
La mayoría de las mujeres ocupan puestos de agregado, tercer y segundo secretario, aunque que el número de mujeres consejeras ha aumentado en 2003 y 2004.
The majority of women hold the posts of attachés, third and second secretaries, whereas the number of female counsellors increased in 2003 and 2004.
Y aunque que la música en modo alguno volvió más inteligentes a los participantes, el estado de alerta de sus cerebros aumentó durante 15 minutos después de la prueba.
And while the music by no means made the participants smarter, it did increase the brain's alertness for about 15 minutes afterward.
Los aranceles punitivos de Trump son un intento desesperado para intentar volver a disciplinar a la elite gobernante turca, aunque que hasta ahora han tenido justamente el efecto contrario.
Trump's punitive tariffs are a desperate attempt to bring the Turkish ruling elite back into line, which, so far, has had the exact opposite effect.
En cuanto a la batería, aunque que tiene una media entre 20 y 24 horas de uso, ese número se reduce drásticamente si haces algo más que mirar las notificaciones.
As for the battery, while you do get an average of 20 to 24 hours of use, that number quickly shrinks if you do just about anything other than check notifications.
Más cerca de nosotros, están los fenómenos paranormales auténticos, aunque que muchos aún están en duda, son reales para aquellos y aquellas que los han vivido y para sus testigos.
In more recent times, the authentic paranormal phenomena, though many still doubt such things exist, are very real for those who have experienced them directly and for their witnesses.
Andrews dijo que aunque que él creía que Kerry tomó la decisión correcta de mantener un perfil bajo sobre Irak a corto plazo, el candidato eventualmente necesitaría una alternativa para dar a los norteamericanos.
Andrews said that while he believed Kerry made the right decision to maintain a low profile on Iraq in the near term, eventually the candidate would need to provide Americans a sharper alternative.
Y aunque que la parte más importante del acuerdo del miércoles pasado es el simbolismo de romper con el pasado, yo pienso que no se va a tomar mucho tiempo para ver los primeros resultados positivos.
And while the most important part of last Wednesday's agreement is the symbolism of breaking with the past, I do not think it will take that long to see the first positive results.
Lo que encontramos alentador, es aunque que cuando la gente viene a hablar con nosotros directamente pronto se dan cuenta que somos gente decente y los estereotipos/caricaturas que a veces flotan por ahí son solo demonizaciones diseñado para marginar a nuestros puntos de vista.
What we find encouraging though is that when people come and speak to us directly they soon realise that we are decent people and the stereotypes/caricatures that sometimes float out there are just daemonisations designed to marginalise our views.
Aunqueque parece estar respaldada por el Página de Wikipedia.
Althoughthat seems to be backed up by this wikipedia page.
Aunque que la receta es simple, permite la posibilidad de una gran variedad de arreglos.
While the recipe is simple, it provides the possibility for a myriad of arrangements.
Aunque que es hecha en amor (Hebreos 12:6), aún así es algo para temerse.
While it is done in love (Hebrews 12:6), it is still a fearful thing.
Aunque que los amortiguadores de masa están disponibles comercialmente, no había espacio para ocultarlos debajo de la cubierta.
While tuned mass dampers are commercially available, there was no room to conceal them below the deck.
Aunque que OLBG no tiene rival en cuanto a profundidad, Betting Expert es el líder en sofisticación y experiencia de usuario.
While OLBG can't be beaten for depth, Betting Expert leads for sophistication and user experience.
Palabra del día
brillante