aunque
Eso es una mentira, aunque lo creí durante muchos años. | That's a lie, although I believed it for many years. |
El metro funciona bastante bien, aunque lo encontré algo enrevesado. | The subway works pretty well, although I found it quite complicated. |
Eres mi hija, aunque lo sepas o no. | You're my daughter... whether you know it or not. |
Y para ti también, aunque lo creas o no. | And you too, whether you realize it or not. |
No podría llegar a 60 aunque lo lanzaras de un avión. | It couldn't hit 60 if you dropped it out of a plane. |
Tito nunca usó el búnker, aunque lo visitó algunas veces. | Tito never used the bunker, Although he visited it sometimes. |
No podrías negar eso, aunque lo intentaras con ambas manos. | You couldn't deny that, even if you try with both hands. |
Bueno, esa chica no puede verse mal aunque lo intentara. | Well, that girl couldn't look bad if she tried. |
Apartamento bien equipado y, aunque lo poco toallas limpias. | Apartment well furnished and clean, though what little towels. |
Y aunque lo hiciera, eso no te haría feliz. | And even if he did, it wouldn't make you happy. |
Y aunque lo fuese, tendría que probar exactamente nada. | And even if it were, it would prove exactly nothing. |
Es robusto aunque lo suficientemente flexible para los trabajos delicados. | It is robust but flexible enough for delicate work. |
También el gatito comienza a estar, aunque lo hace inseguramente. | Also the kitten starts standing though does it uncertainly. |
Es una gran idea, aunque lo diga yo mismo. | It's a great idea, if I do say so myself. |
Incluso aunque lo hackeen, los hackers no lo entenderán. | Even if it gets hacked, the hackers will not understand. |
A veces las personas no pueden pedir ayuda, aunque lo necesiten. | Sometimes people can't ask for help, even though they need it. |
Probablemente no podría conseguir una tarjeta de biblioteca aunque lo intentara. | Probably couldn't get a library card if he tried. |
Que el divorcio siga su curso, aunque lo lamentemos. | Let the divorce follow its course, even if we regret it. |
No porque mejorará el cuidado ambiental, aunque lo hará. | Not because it will improve environmental stewardship, though it will. |
Y aunque lo fuera, estoy enamorada de él. | And even if he was, I'm in love with him. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
