aunado a lo anterior
- Ejemplos
Aunado a lo anterior, a la fecha existen empleadores que consciente o inconscientemente permiten prácticas discriminatorias en sus ofertas de trabajo, procesos de reclutamiento y selección de personal, políticas de ascenso, entre otras. | Furthermore, there are currently employers that consciously or unconsciously permit discriminatory practices in the following areas, among others: job offers, personnel recruitment and selection processes, and promotion policies. |
Aunado a lo anterior, los niños también realizan visitas a museos, parques recreativos y centros culturales. | In addition, children also visit museums, recreational parks and cultural centers. |
Aunado a lo anterior, la Iniciativa Mérida tiene serias deficiencias estratégicas en su contenido. | The Merida Initiative has serious strategic weaknesses. |
Aunado a lo anterior, necesitamos desarrollar un sentido de respeto reverencial hacia nuestros maestros espirituales. | Hand in hand with the above, we need to develop a sense of awe toward our spiritual teachers. |
Aunado a lo anterior, en los últimos años se han agravado los conflictos relacionados con la distribución de las finanzas municipales. | Joined to the above-mentioned, in the last years the conflicts related with the distribution of the municipal finances have been increased. |
Aunado a lo anterior, Quimobásicos fabrica agentes limpiadores de precisión, gases para uso medicinal y precursores para la industria del fluoropolímero, entre otros productos. | In addition, Quimobásicos manufactures precision cleaning agents, gases for medicinal use and precursors for the fluoropolymer industry, among other products. |
Aunado a lo anterior, debe destacarse del proyecto la importancia que adquiere el ingreso al servicio judicial mediante la clasificación en categorías. | Another outstanding feature of the bill is the importance given to admission to the judiciary through classification into categories. |
Aunado a lo anterior la EMPRESA suscribe con todo su personal convenios de confidencialidad, para respaldar el debido resguardo de los datos personales. | Together with the above, the COMPANY subscribes with all its personnel confidential agreements, to improve the due protection of the personal data. |
Aunado a lo anterior, la UAF sostiene reuniones periódicas de evaluación y coordinación no solo con los organismos de supervisión y control, sino con los entes declarantes. | In addition, FAU holds regular evaluation and coordination meetings with monitoring and control bodies and with reporting entities. |
Aunado a lo anterior, asociaciones civiles argumentan que con estos decretos se dará prioridad a los sistemas urbanos de agua, dada la naturaleza industrial de nuestra economía. | In addition to the above, civil associations argue that with these decrees priority will be given to urban water systems, given the industrial nature of our economy. |
Aunado a lo anterior, el Centro de Estudios Migratorios (CEM) del INM está realizando un Diagnóstico general de los flujos de trabajadores temporales en la frontera sur de México. | In addition to the foregoing, the INM Centre for Migration Studies (CEM) is making an overall survey of seasonal worker flows on Mexico's southern border. |
Aunado a lo anterior, se efectúa una reducción del 50% de las cuotas obrero patronales durante los primeros 10 ejercicios y del 25% en los 5 años subsecuentes. | In addition to the above, there is a 50% reduction in employer/employee quotas during the first 10 years and 25% in the subsequent five years. |
Aunado a lo anterior, las organizaciones enfatizaron la falta de institucionalidad estatal y en especial la del Poder Judicial, al que consideran parcial e inaccesible. | They also emphasized that the State institutional framework is lacking, especially when it comes to the judiciary, which they consider to be biased and inaccessible. |
Aunado a lo anterior, cada unidad organizacional cuenta con un Buzón de Transparencia para recibir comentarios, sugerencias o denuncias anónimas, que también pueden ser comunicados por correo electrónico y por teléfono. | In addition to this, each organizational unit has a Transparency Mailbox to receive comments, suggestions or anonymous complaints, which can also be communicated by email and telephone. |
Aunado a lo anterior, surge del presente caso que el Estado brasileño no investigó las lesiones ocasionadas a los trabajadores ni sancionó a ninguno de los responsables. | In addition, it is apparent in this case that the State of Brazil neither investigated the injuries inflicted on the workers, nor punished the guilty parties. |
Aunado a lo anterior, las líneas de productos de Metrohm también incluyen un portafolio completo de espectroscopía NIR y Raman, software, sistemas de dosificación y soluciones para análisis automatizados en el laboratorio. | Besides the above, the Metrohm product lines also include a complete portfolio for NIR-/ and Raman spectroscopy, software, dosing systems and solutions for laboratory automation. |
Aunado a lo anterior, la base presupuestaria limitada sigue obstaculizando la obligación estatal de utilizar hasta el máximo recursos disponibles para asegurar progresivamente el pleno goce de estos derechos. | Moreover, a limited budget has continued to hinder the State's ability to fulfil its obligation of using the maximum available resources to progressively ensure the full enjoyment of these rights. |
Aunado a lo anterior, es necesario considerar los intereses políticos y económicos que están involucrados en la difusión formal de la investigación que muchas veces limitan la posibilidad de tener libre acceso a la información. | Considering these points together, it is necessary to consider the political and economic interests that are involved in the formal dissemination of research results, which often limit access to information. |
Aunado a lo anterior, Campos Vargas, subrayó que el beneficio se verá reflejado en su cartera, toda vez que en promedio esta alternativa genera hasta un 50 por ciento de ahorro en comparación con el costo de la gasolina. | In addition to the above, Campos Vargas stressed that the benefit will be reflected in its portfolio, since on average this alternative generates up to 50 percent savings compared to the cost of gasoline. |
Aunado a lo anterior, Braskem Idesa ha priorizado oportunidades de empleo para las comunidades próximas al proyecto contando con 90% de mano de obra proveniente de las comunidades de Democracia y Libertad, Pollo de Oro, Nahualapa y Lázaro Cárdenas. | In addition, Braskem Idesa has prioritized employment opportunities for communities close to the project, with 90% of the workforce coming from the Democracia y Libertad, Pollo de Oro, Nahualapa and Lázaro Cardenas communities. |
