attached to me

Popularity
500+ learners.
You know why he's attached to me?
¿Sabes por qué se ha encariñado?
Look. It's attached to me.
Mire, lo tengo pegado.
I already am, and he is attached to me.
Ya lo estoy, y él está apegado a mí.
You're getting emotionally attached to me and we don't want that.
Te estás vinculando emocionalmente conmigo y no queremos eso.
Ever since your divorce, you've become more and more attached to me.
Desde tu divorcio, te has vuelto más y más apegado a mi.
Can you be aware you are attached to me, unfortunately?
¿Quieres darte cuenta de que estamos unidos, por desgracia?
Ma, I love you, but you're too attached to me.
Mamá, te amo, pero no debes estar tan atada a mí.
Maybe he got attached to me and doesn't want to leave.
A lo mejor me ha cogido apego y no quiere marcharse.
What are the signs that an entity might be attached to me?
¿Cuáles son los signos de que una entidad pueda estar adherida a usted?
I didn't feel like my head was attached to me.
No sentía la cabeza conectada a mí.
I'll see to it you get attached to me.
Me voy a esforzar para que se apacione por mi.
You would all be too attached to me.
Todos vosotros estaríais demasiado apegados a mí.
It's attached to me, whatever it is.
Es parte de mí, sea lo que sea.
The children really attached to me.
Los niños realmente apegado a mí.
You do not want to get attached to me.
Tú, tú no quieres amarrarte a mí.
Hence, they shall remain attached to me as I make the transition.
Por lo tanto, ellas se mantendrán ligadas a mí mientras hago la transición.
Truth is... I think she's getting_BAR_a little too attached to me.
La verdad es que... creo que está muy apegada a mí.
If you get attached to me, things only get harder for you.
Si te apegas a mí, las cosas se te harán más difíciles.
I said don't get attached to me.
Dije que no te encariñes conmigo.
I will have him become attached to me.
Voy a hacer que se encariñe conmigo.
Palabra del día
salir del cascarón