attaboy

Oh, on the other hand, nothing wrong with an "attaboy."
Oh, por otra parte, nada mal con un "buen-chico".
I don't know how long, but—but I got the attaboy.
No sé hace cuanto tiempo, pero... pero tuve las felicitaciones.
Hey, can I get one of those "attaboy" speeches from yesterday?
¿Puedes darme uno de esas charlas de "así me gusta"?
Well, thanks for the "attaboy."
Bueno, gracias por las palabras de aliento, pero...
We can't do nothing. Attaboy, Vince.
No podemos estar aquí sentados sin hacer nada.
No excuse, sir."Attaboy, you're learning fast.
No es excusa, señor". "Buen chico, aprendes rápido".
Attaboy, keep it up.
Ese es mi chico, que siga así.
Attaboy. No, at not a boy.
¡Ese es mi chico! No, no soy su chico.
Attaboy, work the body!
Attaboy, trabaja ese cuerpo!
Attaboy. That's good. OK.
Muy bien, así se hace.
Lois, I know you love this town, but nothing is ever as innocent as it seems. ♪ Attaboy, Ope.
Lois, yo sé que amas esta ciudad, pero ya nada es tan inocente como parece.
There's nothing for you in there. Attaboy.
Ahí no hay nada para ti.
Attaboy. No, at not a boy.
Buen chico. Buen chico, no.
Okay. Say bye. Attaboy. See you tomorrow.
Dile adios. Nos vemos mañana.
Phone number, -...please. -Attaboy.
Número de teléfono, por favor.
I ask you, sir, to take your seat. Attaboy, judgie boy!
Le pido que se siente, señor.
The Ten Bells and Local 138 offer a more demure atmosphere, while Subject and Attaboy bring life to the neighborhood with their classic NYC themes.
The Ten Bells y Local 138 ofrecen una atmósfera más recatada, mientras que Subject y Attaboy dan vida al vecindario con sus clásicos temas neoyorkinos.
Palabra del día
el acertijo