atrevas

Popularity
500+ learners.
No creo que te atrevas siquiera a decir una palabra.
I don't think you dare to even say a word.
Oh, oro para que te atrevas a confiar en Él.
Oh, I pray that you will dare to trust Him.
¡No te atrevas a decirle que esto es un regalo!
Don't you dare tell him that this is a gift!
No te atrevas a perder con un tipo como él.
Don't you dare lose to a guy like him.
No te atrevas a decir que hiciste eso por mí.
Don't you dare say that you did that for me.
¡No te atrevas a decirme que era por mi bien!
Don't you dare tell me it was for my sake!
Y no te atrevas a hablar con ella sobre eso.
And don't you dare talk to her about it.
No te atrevas a decirme qué clase de juramento tomamos.
Don't you dare tell me what kind of oath we take.
¡No te atrevas a decirme que fue por mi causa!
Don't you dare tell me it was for my sake!
Y no te atrevas a decir eso en la escuela.
And don't you dare say that at school.
No te atrevas a decirme que todo está bien, Sully.
Don't you dare tell me it's all right, Sully.
No te atrevas a decirme lo que tengo que hacer.
Don't you dare tell me what I have to do.
No te atrevas a decir que me encanta Opher más.
Don't you dare say that I love Opher more.
No te atrevas a arrastrar a mi familia a esto.
Don't you dare try to drag my family into this.
No te atrevas a dejarme en tu cama otra vez
Don't you dare leave me in your bed again.
No te atrevas a hacer esto para protegerme, Johnny Cage.
Oh, don't you dare do this to protect me, Johnny Cage.
No te atrevas a tratar de cambiar esto hacia mí.
Don't you dare try to turn this around on me.
¡No te atrevas a decir que esto es por mí!
Don't you dare say that this is about me!
¡No te atrevas a referirte a John como un error!
Don't you dare refer to John as a mistake!
No te atrevas a decirme que Ryan ha cancelado el almuerzo.
Don't you dare tell me that Ryan is cancelling lunch.
Palabra del día
ártico