Resultados posibles:
atravesaréis
-you will cross
Futuro para el sujetovosotrosdel verboatravesar.
atravesareis
-you will cross
Futuro de subjuntivo para el sujetovosotrosdel verboatravesar.

atravesar

Esa transformación es solo la primera de muchas más que atravesaréis.
This transformation is just the first of many that you will move through.
Al ascender a Uversa, vosotros atravesaréis solamente un grupo de esferas de capacitación del sector menor.
In ascending to Uversa, you will pass through only one group of minor sector training spheres.
Desde el metro en suspensión, atravesaréis el Sena y podréis apreciar durante unos segundos la Torre Eiffel, que se alza sobre el río.
The metro will literally cross over the Seine providing a few magical seconds to admire the Eiffel Tower that looms above the river in the distance.
Si seguís esta guía, encontraréis con toda seguridad las escarpadas colinas de la elección moral y del progreso espiritual, y si tenéis valentía, las atravesaréis.
In following this leading you are sure to encounter, and if you have the courage, to traverse, the rugged hills of moral choosing and spiritual progress.
Bajaréis por el mismo lugar por donde habéis subido hasta el refugio, atravesaréis las planicies de las que habíais venido, pero en el punto donde comienza un suave descenso os tendréis que desviar hacia la izquierda, en dirección norte.
Descending by the same path you came up to the lodge, you will cross the same plains you came by, but at the point where a gentle descent begins, you should turn towards the left, in a northerly direction.
Enigmas a resolver, cuestiones que hay que encontrar la respuesta, creatividad en las sesiones de fotos, utilizareis los medios de transporte, tranvía y atravesaréis toda la ciudad y los barrios históricos; el objetivo de este rally es de descubrir la ciudad de manera lúdica.
You will use the local ways of transportation, such as the old funicular of Lisbon and the tramway, the aim of this rally is to discover the city on a fun and friendly way.
Atravesaréis el torrente de las Llobateres y comenzaréis a marchar claramente en dirección nordeste.
You will then cross the Llobateres stream and start walking in a north-easterly direction.
Atravesaréis el velo con nada, más que con los méritos de amor y de oración.
You will come across the veil with nothing but the merits of love and prayer.
Atravesaréis senderos accesibles de ensueño, visitaréis pueblos que os transportarán a otras épocas; pero sobre todo, os enamorarán sus paisajes de frondosos valles e impresionantes playas.Disfrutar de la vida, la naturaleza y del turismo de calidad es posible para TODOS.
You will cross accessible dream-like paths, you will visit villages that will transport you to other eras; but above all, you will fall in love with its landscapes of lush valleys and impressive beaches.Enjoy life, nature and quality tourism is possible for ALL.
Atravesareis el cielo y la tierra en el parpadeo de un ojo
You will traverse heaven and earth in the blink of an eye
Porque en el futuro, con el furor de las guerras y la pestilencia y el hambre que vendrá sobre la humanidad, muchos atravesaréis el umbral a una temprana edad.
For in the future, with the raging wars and pestilence and famine that will come upon mankind, many will pass over the veil at a young age.
No obstante, hermanos, para alcanzar el porvenir renovado y feliz, atravesaréis el torbellino de los acontecimientos funestos y enfrentaréis todas las trampas que la maldad pueda arquitectar, para impedir vuestra ascensión espiritual.
However, brothers, for you reach the renewed future, you must face the fateful events with all traps the cruelty to impede your spiritual growth.
Palabra del día
la salsa de pepinillos