atraerse

Un monk no debe atraerse hacia la belleza de mujeres.
A monk should not become attracted towards the beauty of women.
Piedad: Uno de sus trucos consiste en atraerse la piedad.
Pity: One of their tricks consists in attracting pity.
Simplemente necesitaba tiempo para atraerse a los demás, y lo consiguió.
He simply needed the time to bring others around, and he succeeded.
Cualquier revolución popular debe atraerse a su lado a partes del ejército.
Any popular revolution must see to bring parts of the army on its side.
Las personas suelen atraerse por aquellas que parecen tener un interés en ellas.
People tend to be attracted to those who seem interested in them.
Debe atraerse a los liberianos cualificados para que vuelvan a trabajar en el país.
Qualified Liberians must be attracted back to serve their country.
Esto hará más fácil para ambos el atraerse mutuamente y mejorará las relaciones.
This will make it easier for them to come close to each other and enhance the relations.
Todas las cosas malas pueden atraerse a uno mismo a través de malos pensamientos y comportamientos negativos.
All bad things can be attracted to oneself through bad thoughts, as well as negative behaviors.
Resultó que la joven se había inventado toda la historia para atraerse las simpatías de su familia.
It turned out that the young woman had invented the whole story to attract the sympathy of her family.
Parece muy difícil regular la mente, para que deje de merodear y atraerse por el placer material.
It seems very difficult to regulate the mind, to keep it from hovering and getting attracted to material pleasure.
El fascismo logra atraerse las masas porque especula de forma demagógica con sus necesidades y exigencias más candentes.
Fascism is able to attract the masses because it demagogically appeals to their most urgent needs and demands.
Cuando se calientan, los grupos iónicos dejan de atraerse y las cadenas comienzan a moverse libremente.
When heated, the ionic groups will lose their attractions for each other and the chains will move around freely.
Conviene recordar, sin embargo, que las aptitudes y conocimientos técnicos no deben atraerse a expensas de terceros países.
We have to remember, however, that skills and know-how should not be lured here at the expense of third countries.
Son resultados de aquella renovación espiritual voluntaria que deben atraerse los miembros de este Reino.
They are the result of the voluntary inner renewal, through which the members of this kingdom must pass.
Recalcó que el CCT tenía capacidad para atraerse científicos eminentes que influyesen en el proceso de la CLD.
He underscored that the CST has the power to bring excellent scientists to bear on the UNCCD process.
Pero al atraerse la ira de la mayoría de las iglesias de la isla, la postura de Rosselló fue no obstante valiente.
But by inviting the wrath of most churches on the island, Rosselló's stance was nonetheless courageous.
Los imanes pequeños y poderosos, si son tragados, pueden atraerse dentro del cuerpo y obstruir, torcer o rasgar los intestinos.
MAGNETS Small powerful magnets, if swallowed, can attract inside the body and block, twist or tear the intestines.
Habrá líderes políticos dispuestos a hacer de este tema una bandera para atraerse el favor de las clases medias.
Some leaders will be prepared to make a cause of this issue to attract the support of the middle classes.
Solo mediante la identificación con la imagen y afianzando su prestigio desde el principio puede atraerse la atención de la comunidad internacional.
Only by branding and building up prestige at the outset can it attract more attention from the international community.
El P. Charles ha diseñado escuelas y centros comunitarios y nunca usó su posición como sacerdote para atraerse a la gente.
Charles has designed schools and community centers, and he never uses his position as a priest to attract people to himself.
Palabra del día
el hombre lobo