Cualquier nave dañada atracada en el Cuartel General puede ser reparada. | Any damaged ship docked at the HQ can be repaired. |
Para reciclar una nave debe estar atracada en el cuartel general. | To recycle a ship it must be docked at the HQ. |
Primero, la nave necesita estar atracada en la estación en cuestión. | Firstly, the ship needs to be docked at the station in question. |
D-65203: Dígame, ¿Está la nave insignia del Almirante Jove atracada aquí? | D-65203: Say, is that Admiral Jove's flagship docked out there? |
Para realizar la RE a una nave esta debe estar atracada en el HQ. | To RE a ship it must be docked at the HQ. |
Permite, a su vez, una rápida instalación en el muelle donde la embarcación esté atracada. | It allows, in turn, a quick installation at the dock where the boat is docked. |
Permite, a su vez, una rápida instalación en el muelle donde la embarcación esté atracada. | It allows, in turn, a quick installation at the harbor where the boat is docked. |
En el mundo del poeta, que cada día estaba más deshabitado, había una nave atracada. | In the poet's world, which was becoming each day more uninhabited, there was An anchor nave. |
Me acaba de enviar un mensaje diciendome que ha sido atracada, pero todavía va a intentar venir. | She just texted me that she was car-jacked, but she's still going to try to make it! |
No me importa lo que piense, pero no fui atracada, ni por Minami ni por nadie más. | I don't care what you say. I wasn't robbed by Minami or anyone! |
El terminal se dota de dos muelles para 740 metros lineales de atracada y una profundidad del fondo de -15.5 metros. | The terminal is equipped of two docks for 740 linear meters of approaches and a depth of the -15,5 backdrop meters. |
Empieza a caminar más rápido para escapar de la lluvia, pero ve a una mujer (Nadia) siendo atracada en un callejón. | Charlie sped up to escape the rain, but then noticed a woman, Nadia, being mugged in an alley. |
Los policías encontraron en la lancha atracada en el hotel Hyatt Marina hallaron dos fusiles automáticos AK-47 cargados además de municiones. | Officers searching their boat docked at the Hyatt Marina Resort found two loaded AK-47 machine guns along with ammunition. |
Julián fue nuestro guía en la expedición y nos invitó a subir y ubicarnos en la pequeña embarcación atracada en el muelle. | Julián was our expedition guide and invited us on board the small watercraft that was moored at the pier. |
Estando en Australia con Daisy y Jason, después de que sus padre se hubieran marchado a casa en un vuelo previo, Daisy fue atracada. | While in Australia with Daisy and Jason, after their parents had gone home on an earlier flight, Daisy was mugged. |
La Phoenix, atracada en el Shipyard (Muelle), mide más de 3 000 m de largo, 300 veces más que la nave de apoyo Banshee. | The Phoenix, which is docked at the Shipyear, is over 3,000m long–300 times longer than the Banshee support class ship. |
Volver a su nave atracada le permitirá salir de allí a través del aviso de interacción en el compartimiento de pasajeros de su nave. | Going back to your docked ship will allow you leave from there through the interaction prompt at your Landing Craft's passenger compartment. |
Bueno, la gente es atracada en Nueva York constantemente. Robin, ¿Con que frecuencia miras lo qué sea que haya bajo la sábana? | Well, people get mugged in New York City all the time, Robin, but how often do you get to see Whatever's under that sheet? |
La emocionante aventura espacial que nos propone Evochron Mercenary comienza en el sistema solar Sapphire donde tú, un conocido y reputado mercenario, tienes tu nave atracada. | The exciting space adventure offered to us by Evochron Mercenary begins in the Sapphire solar system where you, a well-known and reputed mercenary, have your spaceship docked. |
En verano, el Muelle de las Dalias ilumina la orilla de Morges, donde está atracada La Liberté, la única galera mediterránea del lago de Ginebra. | In summer, the dahlia quay brightens up the shore in Morges, where the only Mediterranean galley on Lake Geneva, La Liberté, is moored. |
