aterrar
Tocar y salir de aterrar a las personas. | To touch and to leave of terrifying the people. |
Su ladrido puede aterrar al periquito. | Their bark can frighten the budgie. |
La oscuridad nos puede aterrar. | Darkness can terrify us. |
Pero tarde o temprano todos tenemos que aterrar, ¿sabes? | But sometimes, we've all got to land, you know. |
Con frecuencia, estos fascistas tienen carta blanca de la policía para aterrar y maltratar a quienes están ejerciendo su derecho a la justa protesta. | Often, these fascists get a free pass from the police to terrorize and brutalize righteous political protest. |
Se comprometió asimismo a suprimir, con efecto a partir de octubre de 1998, las restricciones a la obtención de licencias para aterrar cables submarinos. | Also agreed to remove, as of October 1998, restrictions on obtaining licenses to land submarine cables. |
Las esculturas anuncian el apocalypse, pinturas que el aterrar de la pared retrata el pánico que no solo invade a Francia pero a toda la persona Occidental de Europa. | Sculptures announce the apocalypse, paintings wall appalling portray the panic that not only invades France but all the Europe Occidental person. |
Existe un ejemplo dramático de esta voluntad de aterrar, que muestra extremos mayores de aquellos a los que se ha llegado en Centroamérica, aunque nacen de una misma voluntad. | One dramatic example of this will to terrify is more extreme than those applied so far in Central America, although they are born of a single volition. |
Algunos de los administradores reales averred eso de sus seres humanos de la experiencia eran fundamental malvados, y dado la oportunidad perpetraría aterrar actos del egoísmo, incluyendo, más importante, deslealtad a sus reglas. | Some of the royal administrators averred that from their experience humans were fundamentally evil, and given the opportunity would perpetrate the most appalling acts of selfishness, including, most importantly, disloyalty to their rulers. |
Yo y otros miembros del Club Revolución —y instamos que otros también se unan a nosotros— estamos trabajando con urgencia para el día cuando este imperio ya no pueda aterrar y oprimir a los pueblos del mundo. | I and others in the Revolution Club—and we urge others to join with us—are urgently working for the day when this empire can no longer terrorize and oppress the people of the world. |
Algunos son ahorcados, para aterrar a la gente. | Some were hanged along the way, to terrify people. |
¿Intenta aterrar a la ciudad? Para nada. | Are you trying to panic the city? |
Descendió lentamente con la cabeza gacha para aterrar seguido por Videl, quien no podía creérselo. | He bowed his head down, descended slowly to touch to the ground, and followed Videl, distraught. |
Débil y exhausto, Él apenas habría estado en condiciones de mover la piedra y producir lamentos y golpear bastante ruidosamente para aterrar a los guardias. | Weak and exhausted, He would hardly have been in a condition to move the stone and produce cries and pounding loud enough to terrify the guards. |
Escuelas de Pilotos reportaba hechos sospechas de algunos de los estudiantes Saudí. No se interesaban a ellos como aterrar. Republicratos no hacían nada. | Flight schools reported suspicious behavior on the part of some Saudi flight students, they were not interested in learning to land. Republicrats took no action. |
Nuestra misión es asegurarle al infractor la certeza de la detección y la prevención, no aterrar a la sociedad con los gritos nocturnos diversionarios del convicto y su familia. | Our mission is to assure the offender of the virtual certainty of detection and prevention, not to terrify society with the diversionary nocturnal screams of the convict and his family. |
EL hecho de que un programador solitario pueda — sin tener que pasar a una relación profesional con una intitución — mejorar Linux, una vez y no ser visto nunca más, debe aterrar a Ballmer. | The fact that a single programmer can, without having to move into a professional relation to an institution, improve Linux once and never be seen from again, should terrify Ballmer. |
