atento conmigo

¿Por qué no eres nunca así de atento conmigo?
Why are you never this nice to me?
Elliot, gracias por haber sido tan atento conmigo.
Elliott, thank you for being so nice on the way home. About what?
Y así es como papá te pagó por ser atento conmigo.
And that's how Papa paid you for being attentive to me.
Oh, mi hermano, por favor dar su opinión atento conmigo.
O my brother, please give Your attentive thoughts to me.
Primero un beso, por siempre ser tan atento conmigo.
First, here's a kiss for always being so nice to me.
Has sido muy bueno y atento conmigo.
You've been very kind and considerate to me.
Texto 88 Oh, mi hermano, por favor dar su opinión atento conmigo.
Text 88 O my brother, please give Your attentive thoughts to me.
Eres muy atento conmigo pero me voy a dormir.
You're sweet but I'm going to bed.
Fue muy atento conmigo, pero eso es lo más lejos que llegó.
Very attentive to me, he was, but that's as far as it went.
Desde la primera semana que me conocio, el ha sido muy amable y atento conmigo.
From the first week he met me, he has been very kind and attentive.
Fue muy atento conmigo.
He was attentive to me.
Siempre fue atento conmigo.
He was always kind to me.
No siempre dice la verdad, pero ha sido muy amable y atento conmigo.
I know he doesn't always tell the truth, but he has been very kind to me.
Es que siempre ha sido muy atento conmigo. Y eso no es habitual en los directores.
Well, he's always been very considerate with me... and I haven't always had that from my directors.
Fue muy atento conmigo, incluso me ayudó a cocinar.
He was very attentive to me; he even helped me with cooking.
Palabra del día
el invierno