atención diurna

Quiero decir, no está en funcionamiento un centro de atención diurna.
I mean, they ain't running a day-care center.
Quiero decir, no está en funcionamiento un centro de atención diurna.
I mean, they ain't running a day-care centre.
El municipio ha contratado servicios de atención diurna a un proveedor del sector privado.
The municipality has bought the day-care services from a private service provider.
El cuadro 12 muestra la evolución del número de niños inscritos en servicios especiales de atención diurna.
The development in the number of children registered in special day-care services is shown in table 12.
La atención extraescolar, los proyectos de alfabetización y los centros de atención diurna reciben subvenciones y asistencia, con capacitación del personal.
After-school care, literacy projects and day-care centres all receive grants and assistance with staff training.
La ciudad de los centros de atención diurna y las instituciones privadas ofrecen el cuidado de los niños de más de 67.000 niños.
The city's day-care centres and private institutions offer child-care for more than 67,000 children.
Suministro de atención diurna y residencial para indigentes, ancianos y adultos con discapacidades, así como a niños indigentes o discapacitados.
Provision of day and residential care for indigent, elderly and disabled adults as well as indigent and disabled children.
Los centros de atención diurna para ancianos atienden diariamente a los ancianos con dificultades para andar, demencia, y así sucesivamente.
Day-care centres for the elderly are centres for the daily care of seniors with difficulties in walking, dementia, etc.
Además, el Gobierno ofrece centros de atención diurna para los niños de sus empleados y alienta a las empresas privadas a que adopten políticas análogas.
The Government also provided day-care centres for the children of employees and encouraged private companies to adopt similar policies.
El centro de día en Madrid DomusVi Albufera es una unidad especializada en la atención diurna.
The The DomusVi Albufera Day Centre for Elderly People is in a superb setting close to Madrid city centre.
En coordinación con otros donantes e instituciones nacionales, se crearon en refugios de todo el país servicios de atención diurna, CEPENF y escuelas primarias.
In coordination with other donors and national institutions, day-care services, CEPENFs and primary schools were established in shelters around the country.
El número de beneficiarios de estos servicios de atención diurna ha aumentado de alrededor de 18.000 en 2003 a alrededor de 75.000 en 2007.
The number of recipients of such day-care services had increased from about 18,000 in 2003 to about 75,000 in 2007.
La convergencia de servicios en instituciones establecidas, como los centros de atención diurna, permite compensar deficiencias en la capacidad de padres y comunidades.
The convergence of services around established structures such as day-care centres provides opportunities to address parents' and communities' capacity gaps.
No se ha concedido atención suficiente a la adopción de políticas que garanticen la existencia de centros de atención diurna, dispensarios o servicios para las personas de edad.
Insufficient policy attention has been given to providing services such as day-care centres, health clinics and services for the elderly.
Los servicios de apoyo también deben incluir diversas formas de cuidados temporales, tales como asistencia en el hogar o servicios de atención diurna directamente accesibles en la comunidad.
Support services should also include different forms of respite care, such as care assistance in the home and day-care facilities directly accessible at community level.
La guardería es una institución en la que se presta atención diurna y profesional y se educa a los niños menores de 3 años que se crían en familia.
The crèche in an institution providing day-care and professional care and education to children under three years of age raised in the family.
El UNFPA brindó su apoyo a actividades tales como la capacitación de quienes se ocupan de las personas de edad y la creación de centros de atención diurna para los ancianos.
UNFPA supported such activities as the training of persons who care for the elderly and the creation of day-care centres for older persons.
De conformidad con el Libro Ocho del Código Social, a los servicios e instalaciones de atención diurna les incumbe una misión independiente de crianza y educación, aparte de sus funciones de cuidar del niño.
Pursuant to Social Code Book VIII, day-care facilities have an independent upbringing and educational mission in addition to caring for the children.
Existe una gran demanda de atención diurna (hoikuen) y jardín de infancia (yochien) los lugares por lo que debería tratar de garantizar un lugar al menos seis meses antes de que el nuevo año escolar comienza.
There is great demand for day-care (hoikuen) and kindergarten (yochien) places so you should try and secure a place at least six months before the new school year begins.
Una de cada tres escuelas primarias de Hamburgo sirve almuerzos escolares, lo que equivale para los alumnos al cuidado que se brinda en una instalación de atención diurna.
One in three primary schools in Hamburg offers a school lunch or a school crèche, which represents the equivalent of care at a day-care facility for the pupils of a school.
Palabra del día
intercambiar