atenazan
-they/you grip
Presente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo atenazar.

atenazar

Popularity
1,000+ learners.
Dentro del gobierno actúan dos fuerzas que atenazan.
Two forces inside the government are also squeezing the population.
Conoce los problemas de siempre que atenazan a su país y a todo el continente.
He knows the old problems that still torment his country and the entire continent.
Ha optado por atrincherarse en vez de distender los férreos controles que atenazan la vida económica, cívica y cultural del país.
He has chosen entrenchment rather than ease the iron controls that strangle the country's economic, civic and cultural life.
Esta es una de las principales tareas purificadoras del yoga: limpiar el cuerpo de las tensiones que lo atenazan, así como la mente.
This is one of the main purifying tasks of yoga: cleanse the body of tensions that white, as well as the mind.
Esos nudos que atenazan a veces el corazón, esos pesos que aplastan el alma, se rompen y se disuelven.
The knots that sometimes tie the heart down, the burdens that weigh down and crush the soul, break up and melt away.
Además, cuando arraiga en un pueblo, cuando se comparte, se difunde como la luz que despeja las tinieblas que ofuscan y atenazan.
Moreover, when it takes root in a people, when it is shared, it shines as light that dispels the darkness which blinds and takes hold of us.
Esta transformación de vuestras redes monetarias y financieras eliminará de vuestro mundo la miseria de la penuria y las múltiples formas de privación que ahora atenazan a vuestras sociedades.
This transformation of your monetary and financial networks will rid your world of the misery of want and the many forms of deprivation that now grip your societies.
Desde luego no la que interesa a los ciudadanos, preocupados por problemas muy distintos: el desempleo, la pobreza, la exclusión social, la violencia que atenazan a Europa en su conjunto.
Certainly not one which interests our citizens, whose concerns lie elsewhere: the unemployment, poverty, social exclusion and violence which are afflicting all the EU countries.
Nadie duda de la urgencia de demarcar y titular, pero existen múltiples visiones sobre cómo se está realizando y sobre la gravedad de los problemas que lo atenazan.
No one questions the urgency of demarcating and titling the coast lands, but there are multiple opinions about how it is being done and the seriousness of the problems bogging it down.
El momento en que la Luz destrone a las fuerzas involutivas y oscuras que los atenazan será tan glorioso que sus conciencias no lo podrán olvidar en los siglos venideros.
The moment in which the Light dethrones the regressive and dark forces that torment you will be so glorious that your consciousness won't be able to forget it in the centuries to come.
Todavía no puedo dormir por las noches a causa de mí caja torácica, los hombros se me mueven, los músculos me atenazan, me despierto lleno de dolores y esto no me gusta nada en absoluto.
I still don't sleep through the night as my whole rib cage, shoulders move, muscles bind me up, and I wake up in pain but not like that anymore.
Aceptar y ofrecer el perdón hace posible una nueva cualidad de relaciones entre los hombres, interrumpe la espiral de odio y de venganza, y rompe las cadenas del mal que atenazan el corazón de los contrincantes.
Forgiveness given and received enables a new kind of relationship among people, breaking the spiral of hatred and revenge and shattering the chains of evil which bind the hearts of those in conflict with one another.
Entonces, de entre el ramaje, aparecen dos brazos que lo atenazan.
Then, from among the branches, two arms held him.
Simplificar las reglamentaciones que atenazan a los empresarios de Bosnia y Herzegovina.
Simplifying regulations to free Bosnia and Herzegovina's entrepreneurs.
El Dr. Dybul reconoció las limitaciones financieras que atenazan a los gobiernos en todo el mundo.
Dybul acknowledged the financial constraints on governments around the world.
Esta mentalidad de la inercia debe ser desterrada de finitivamente para desatar los nudos que atenazan al desarrollo de las fuerzas productivas.
This mentality of inertia has to be definitively eradicated in order to release the development of the productive forces.
Para atajar tal montón de ilusiones, como las que atenazan las mentes de la mayoría de los ciudadanos hoy día, debemos desviar su atención de los valores nominales del dinero como tal hacia los valores físicos.
To cut through such masses of delusion as those gripping the minds of most citizens today, we must shift their attention away from nominal money-values as such, to physical values.
Hoy en día hasta incluso los organismos multilaterales - el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, etcétera -hablan de reducción de la deuda porque los sistemas que atenazan las economías ya no responden a la lógica de una perspectiva neoliberal.
Today, even the multilateral organisations such as the World Bank and the IMF are talking of reducing the debt, for the mechanisms stifling the economies no longer make sense, even from a neoliberal perspective.
Pese a que las perspectivas de la economía mundial son bastantes sombrías y las incertidumbres atenazan el crecimiento a corto plazo de los países desarrollados, se prevé que en el período 2008-2009 seguirá aumentando la producción de casi todos los metales comunes.
Despite the rather bleak world economic outlook and further uncertainties concerning short-term growth prospects for developed countries, further expansion of the production of almost all base metals, although at a slower pace, is forecast for 2008-2009.
También en España, la comunidad científica ha mostrado un notable interés por estudiar los riesgos que acompañan el creciente uso infantil de Internet y los peligros que atenazan a los menores relativos a la Web y las nuevas herramientas de comunicación online [1].
The Spanish scientific community has also shown remarkable interest in studying the risks associated to the increasing Internet use among children and the dangers faced by minors when using the Internet and the new tools of online communication [1].
Palabra del día
fresco