Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboatenuar.
atenúen
-alleviate
Imperativo para el sujetoustedesdel verboatenuar.

atenuar

Se guía por la perspectiva de que esas contradicciones se atenúen.
It is guided by the prospect of the attenuation of these contradictions.
Los desequilibrios financieros en el sector eléctrico serán confrontados con políticas que atenúen su impacto fiscal y social.
The financial imbalances in the electricity sector will be addressed through policies that attenuate their fiscal and social impact.
El plan de acción trae en lugar varios elementos que atenúen las barreras identificadas a la cubierta comprable.
The Action Plan brings into place several elements that will mitigate the identified barriers to Affordable Housing.
El plan de actuación trae en lugar varios elementos que atenúen las barreras identificadas a la cubierta comprable.
The Action Plan brings into place several elements that will mitigate the identified barriers to Affordable Housing.
Mezcle los ingredientes del bowl con una pala para mezclar y déjelos remojando por 4 minutos, para que se atenúen los sabores.
Mix the bowl ingredients with a mixing spatula and leave them soaking for 4 minutes, so the flavors attenuate.
A medida que el ingreso sube, es probable que algunos de los problemas relacionados con el medio ambiente se atenúen, mientras otros van aumentando.
As income rises, some environmental problems are likely to be attenuated while others increase.
Por eso no aceptamos que se atenúen los objetivos positivos con las ambigüedades y variaciones de un mercado único europeo.
That is why we do not accept the watering-down of the positive goals with the ambiguities and variations of the European single market.
Esta incertidumbre las obliga a mantener unos costes bajos y buscar nuevas oportunidades de negocio que atenúen los efectos de la volatilidad.
This uncertainty forces them to keep their costs down and to seek new business opportunities to smoothen the impact of this volatility.
Esa información facilitará la adopción de medidas preventivas que atenúen los efectos de las enfermedades causadas por los factores genéticos y ambientales.
That information would facilitate the adoption of preventive measures in order to alleviate the consequences of diseases caused by genetic and environmental factors.
La posibilidad de que se atenúen las contradicciones capitalistas presupone que el modo capitalista de producción detendrá su propio avance.
The possibility of the attenuation of the contradictions of capitalism presupposes that the capitalist mode of production itself will stop its progress.
¿Han motivado las normas de la OMC a los países a cambiar su política de forma que se atenúen los efectos económicos que causan distorsión?
Have the WTO rules motivated countries to shift their policies in ways that lessen distorting economic impacts?
Necesitamos que no atenúen sus Luces, no escondan sus Luces, sino que revelen sus Luces en cada forma que puedan.
We need you to keep not dimming your Lights, not hiding your Lights, but revealing your Lights in every way that you can.
La primera capa del revestimiento está diseñada para dar al atleta suavidad y amortiguación que atenúen el esfuerzo hecho en la carrera.
The retopping's first layer is designed to be soft and cushioning to give back the runner part of the energy they have exerted.
Seis décadas de gobierno del Partido Colorado no desarrollaron políticas que potencien las oportunidades y atenúen los costos sociales, económicos y ambientales producidos por el mercado.
Six decades of Colorado Party rule produced no policies to promote opportunities and diminish the social, economic and environmental degradation inflicted by the market.
Sin embargo, la carga prospectiva de la base de datos y el seguimiento estandarizado probablemente atenúen varios de los sesgos relacionados con este tipo de estudios.
However, the prospective load of the database and the standardized follow-up may probably attenuate several of the biases related to this type of studies.
Por eso y para eso, hemos propuesto otra enmienda que solicita la creación de mecanismos que atenúen los perjuicios de los productores portugueses.
To this end, we have also tabled a further amendment calling for the creation of mechanisms to limit the damage suffered by Portuguese producers.
Las circunstancias materiales, que agraven o atenúen el hecho solo se tendrán en cuenta respecto de quien, conociéndolas, presentan su concurso.
Material circumstances that aggravate or attenuate the offence shall be taken into account only with respect to those who were aware of such circumstances when they collaborated.
Y espero que las formas necesarias de estructura moral (y otras disciplinas) lo atenúen a tiempo, en ausencia de alguna clase de renovación cultural.
And I expect that the necessary forms of moral structure (and other disciplines) will attenuate in time - in the absence of some kind of cultural renewal.
El desafío actual consiste en encontrar la forma de controlar esos procesos y amenazas para que aumenten sus beneficios y se atenúen sus efectos negativos sobre las personas.
The challenge is how to manage these processes and threats so as to enhance their benefits and mitigate their negative effects upon people.
Esto sucederá mientras que dirigimos al mundo hacia la adaptación de los programas, políticas y comportamientos que atenúen los factores de riesgo asociados a las enfermedades no transmisibles.
It will happen too, as we drive the world toward adapting programmes, policies and behaviours that attenuate the risk factors associated with NCDs.
Palabra del día
el acertijo