at the river

How does the Gomorrah read the battle at the river?
¿Cómo funciona el Gomorra leer la batalla en el río?
A very idyllic place directly at the river Elbe.
Un lugar muy idílico directamente en el río Elba.
We got a mottled area here at the river mouth.
Tenemos un área señalada aquí, en la boca del río.
So they all met at the river and started working.
Así todos se reunieron en el río y comenzaron a trabajar.
For successive callecitas to the left you arrives at the river.
Por sucesivas callecitas a la izquierda se llega al río.
Maybe we could meet one day at the river.
Tal vez podríamos encontrarnos un día en el río.
There's a bar down at the river on fifth street.
Hay un bar río abajo en la quinta calle.
All the instruction you will need is demonstrated at the river.
Toda la instrucción que necesitará queda demostrada en el río.
They caught a lot of fish at the river.
Ellos pescaron un montón de peces en el río.
From now on, the concession at the river is mine.
En adelante, la concesión en el río es mía.
I didn't even know Harry was at the river.
Yo ni siquiera sabía que Harry estaba en el río.
When arriving at the river Villegas you desviás to 30 Km.
Al llegar al río Villegas te desviás a 30 km.
You were at the river the day that stu disappeared.
Estuviste en el río el día que Stu desapareció.
Finally we arrive at the river, where the trekking begins.
Finalmente llegamos al río, donde comienza el trekking.
Why do you sit at the river looking at ships?
¿Por qué te sientas en el río a mirar los barcos?
You don't have to throw the ball at the river.
No tienes que lanzar el balon al río.
The old hare came to drink at the river.
La vieja liebre vino a beber al río.
Let's meet under the bridge, at the river.
Vamos a conocer bajo el puente, en el río.
The day I saw you at the river, I was desperate.
El día que te vi en el río, estaba desesperado.
I want you to take this and meet me at the river.
Quiero que lleves esto y me encuentres en el río.
Palabra del día
la lápida