at the jail

Popularity
500+ learners.
He wouldn't talk to the other reporters camped out at the jail either.
No quería hablar con los demás periodistas tampoco.
We're picking up a new client at the jail.
Vamos a recoger un nuevo cliente en la cárcel.
Were you a security guard at the jail she was in?
¿Eras un guardia de seguridad en la cárcel que estaba en?
An "official at the jail." Gee, I wonder what is.
Un "funcionario en la cárcel" Vaya, me pregunto quién será.
I got something at the jail for you and the other one.
Tengo algo en la cárcel para usted y la otra.
I was visiting my dad at the jail when I heard.
Estaba visitando a mi padre en la cárcel cuando me enteré.
I came to know Bob Marley at the jail in Evreux.
Aprendí a conocer a Bob Marley en la cárcel de Évreux.
Haven't seen much of you at the jail lately.
Últimamente no te he visto mucho por la cárcel.
Why were you at the jail, Nick?
¿Por qué estuviste en la cárcel, Nick?
Yeah, but there's no bar at the jail.
Sí, pero en la cárcel no tienen un bar.
Did you hear what happened at the jail?
¿Oíste lo que sucedió en la prisión?
I get a call from the desk sergeant at the jail.
Recibo una llamada del sargento de guardia de la cárcel.
Clinicians provide regular primary care at the jail.
El personal clínico proporciona la atención primaria en la cárcel.
That was a nurse from the detox center at the jail.
Era una enfermera... del Centro de Rehabilitación de la cárcel.
A lady's waiting for you at the jail.
Una mujer le espera en la cárcel.
If any one is on, get me at the jail.
Si alguien me necesita, estaré en la prisión.
There are no keys at the jail anymore.
Ya no hay llaves en las cárceles.
Well, you think they still got him down at the jail?
¿Crees que aún estará en la cárcel?
Then you were at the jail.
Entonces fuiste a la cárcel.
But on arriving at the jail, the officers did not find them there.
Pero al llegar los guardias a la cárcel, no los encontraron.
Palabra del día
el amanecer