at six o'clock in the morning

Besides, where are you goin' at six o'clock in the morning?
Además, ¿adónde vas a las 6 de la mañana?
What a question at six o'clock in the morning.
Qué pregunta para las seis de la mañana.
I got up at six o'clock in the morning.
Me levanté a las seis de la mañana.
I'll see you at six o'clock in the morning.
Hasta las seis de la mañana.
Yes, at six o'clock in the morning.
Pero se produjo un duelo. Sí, a las seis de la mañana.
You still gotta be in the gym at six o'clock in the morning.
Y de todos modos tienes que estar en el gimnasio a las seis de la mañana.
The monks singing the Office of Lauds at six o'clock in the morning [© Massimo Quattrucci]
Los monjes cantan el Oficio de Laudes a las seis de la mañana [© Massimo Quattrucci]
The day I fell for you, I saw you cycling up Leyland Street at six o'clock in the morning.
El día que me enamoré de ti, te vi pasar en bicicleta Leyland Street arriba a las seis de la mañana.
Evelina Bledans battles to ants Today the popular actress Evelina Bledans woke up at six o'clock in the morning.
Evelina Bl±dans lucha con las hormigas Hoy la actriz popular de Evelina Bl±dans se ha despertado a las seis de la mañana.
The ticket offices open at six o'clock in the morning, and tickets for any day may be obtained during opening hours.
Las taquillas se abren a las seis de la madrugada, pudiendo adquirirse entradas para cualquier encierro cuando las taquillas están abiertas.
Finally, at six o'clock in the morning on that memorable day of March 19, the lounge door opened. Captain Nemo appeared.
A las seis de la mañana de aquel día memorable del 19 de marzo, se abrió la puerta del salón y apareció el capitán Nemo.
It is not a question of continuing trialogues until three o'clock in the morning or holding ministerial meetings at six o'clock in the morning.
No es cuestión de seguir manteniendo trílogos hasta las tres de la mañana o de reunir a los ministros a las seis de la mañana.
THE NEXT DAY, March 22, at six o'clock in the morning, preparations for departure began. The last gleams of twilight were melting into night.
Al día siguiente, 22 de marzo, comenzaron los preparativos de marcha a las seis de la mañana, cuando los últimos resplandores del crepúsculo se fundían en la noche.
It is highly alarming if those in power are so sensitive to criticism, satire and laughter that they send armed officials at six o'clock in the morning to students who use the Internet.
Resulta muy alarmante que los que detentan el poder sean tan sensibles a las críticas, la sátira y la burla que envíen a oficiales armadas a las seis de la mañana a buscar a estudiantes usuarios de Internet.
As the oil service station, hours to the public will start at six o'clock in the morning until six in the evening and on Sundays until noon.
El horario de atención al público será, al igual que el de la estación de servicio de combustible líquido, a partir de las seis de la mañana hasta las seis de la tarde y los domingos hasta el mediodía.
I go to the gym at six o'clock in the morning.
Voy al gimnasio a las seis de la mañana.
When I get up at six o'clock in the morning, I feel sleepy at lunchtime.
Cuando me levanto a las seis de la mañana, a mediodía tengo sueño.
I wake up at six o'clock in the morning and I leave home at seven.
Me despierto a las seis de la mañana y salgo de casa a las siete.
If your flight leaves at six o'clock in the morning, what time are you going to bed?
Si tu vuelo sale a las seis de la mañana, ¿a qué hora te vas a dormir?
Luis gets up at six o'clock in the morning every day. - On weekends too?
Luis se levanta todos los días a las seis de la mañana. - ¿Los fines de semana también?
Palabra del día
oculto