at me

Spencer, if you're doing this to get back at me.
Spencer, si estás haciendo esto para vengarte de .
Louis— Donna, we all know that Harvey's furious at me.
Louis... Donna, todos sabemos que Harvey está furioso conmigo.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Lookin at me.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 No cuentes conmigo.
Don't use this as an opportunity to get back at me.
No uses esto como una oportunidad para vengarte de .
That my parents threw money at me instead of love?
¿Que mis padres me daban dinero en lugar de amor?
The press are barking at me to make a statement—
La prensa me está presionando para que haga una declaración...
She was in the corner of my room, looking at me.
Estaba en el rincón de mi habitación, mirándome.
The relations with them at me always good and confidential.
Las relaciones con ellos a mí siempre bueno y confidencial.
And the next time you raise your voice at me,
Y la próxima vez que levantar la voz en mí,
David came at me with a knife in his hand.
David vino hacia mí con un cuchillo en la mano.
And if anybody else here laughs at me, I swear...
Y si nadie más aquí se ríe de mí, juro...
A drawing of what came at me in the woods.
Un dibujo de lo que vino hacia mí en el bosque.
If there's something you want to know, come straight at me.
Si hay algo que quieres saber, ven directamente a .
You can't look at me and see what's in my heart.
No puedes mirarme y ver qué hay en mi corazón.
This is when my best friend started laughing at me.
Esto es cuando mi mejor amigo empezó a reírse de .
All the boys are going to laugh at me now.
Todos los chicos se van a reir de mí ahora.
He looked at me and saw a woman, a partner.
Él me miró y vio a una mujer, una compañera.
When people look at me, they don't see a model.
Cuando la gente me mira, no ven a una modelo.
Don't look at me like that I'm the victim too
No me mires así que Yo soy la víctima demasiado
Well, he did throw a golf club at me.
Bueno, lo hizo lanzar un club de golf en .
Palabra del día
el regalo