at liberty

There's no ice here, and we're not at liberty to wander.
Aquí no hay hielo y no tenemos libertad de pasear.
Uh, I'm not at liberty to say at this time.
No tengo la libertad para decirlo en este momento.
I'm not at liberty to say... in light of your recent status.
No tengo libertada para decirlo... en vista de su estado reciente.
I'm not at liberty to release that information yet.
Todavía no tengo la libertad de comunicar esa información.
I'm not at liberty to disclose that information.
No estoy autorizado a revelar esa información.
I'm not at liberty to say right now.
No tengo la libertad de decirlo ahora mismo.
You know I'm not at liberty to say.
Sabes que no tengo la libertad de decirtelo.
Look, I'm not at liberty to say that.
Mire, no estoy autorizado para decirlo.
I'm not at liberty to say more.
No tengo la libertad para decir nada más.
But I am not at liberty to answer.
Pero tengo la libertad de no responder.
Well, I'm not at liberty to say.
Pues, no estoy autorizado en decir.
She's not at liberty to speak to us.
Ella no tiene la libertad de hablarnos
As her lawyer, I am not at liberty to say.
Como su abogada, no estoy en libertad de decirlo.
Gentlemen, you're all at liberty to leave when you wish.
Caballeros, ya están en libertad de marcharse cuando deseen.
If anyone asks, you're not at liberty to say.
Si alguien pregunta, no está en libertad de decir nada.
We must not forget that he is still at liberty.
No debemos olvidar que todavía está en libertad.
Well, I'm not really at liberty to say, but... okay?
Realmente no estoy en libertad de decirlo pero... ¿De acuerdo?
She had been at liberty for less than three months.
Había estado en libertad menos de tres meses.
Yes, but I'm not at liberty to say— of course.
Sí, pero no tengo libertad para decir... Por supuesto que no.
Are you at liberty to say what Moscow wants them for?
¿Está en libertad de decir para qué los quiere Moscú?
Palabra del día
el invierno