at baptism

Popularity
500+ learners.
Shortly after the marriage of Matthias Kentenich and Anna Maria Blatzheim their first child was born and was given her grandmother's name at baptism.
Poco tiempo después del casamiento de Matthias Kentenich y Anna Maria Blatzheim nace la primera hija y es bautizada con el nombre de su abuela, Sibilla.
He sent His Spirit into us at Baptism, but to complete the work He had begun He desired that He be present in our souls in a visible way.
Él nos envió su Espíritu en el bautismo, pero para poder completar la obra que Él había empezado, quiso estar presente visiblemente en nuestras almas.
That's the kind of thing you should start learning at baptism.
Ese es el tipo de cosas que deberían comenzar a aprender en el bautismo.
Your souls were harvested at baptism.
Sus almas fueron cosechadas en el bautismo.
This is publicly proclaimed at baptism.
Esta viene públicamente proclamada con ocasión del bautismo.
Let us look first of what happens at baptism.
Consideremos lo que ocurre al bautismo.
We stressed the covenant one makes at baptism and other covenants.
Hicimos hincapié en el convenio que uno hace en el momento del bautismo, así como otros convenios.
In Peru the child was usually called by the first name given at baptism.
En Perú, el niño es llamado por lo general por el primer nombre dado en el bautismo.
The Spirit received at baptism in the Jordan is now given up at the baptism of Golgotha.
El Espíritu recibido en el bautismo en el Jordán es ahora entregado en el bautismo del Gólgota.
In prospect we have already been saved, all our future sins were in prospect forgiven at baptism.
En perspectiva nos han ahorrado ya, todos nuestros pecados futuros estábamos en la perspectiva perdonada en el bautismo.
The Ephphetha at baptism signifying listening and proclamation need to become an integral part of baptism.
La effatá del bautismo, que significa escucha y proclamación, debería transformarse en una parte integrante del bautismo.
The logical consequence is that all of us have the same dignity, a dignity that was conferred at baptism.
La consecuencia lógica es que todos tenemos la misma dignidad que nos ha conferido el Bautismo.
Also, the gift of the Holy Ghost, that we receive at baptism is the greatest gift I could ever have.
Además, el don del Espíritu Santo que recibimos al bautizarnos es el mayor don que podemos tener.
Romans 6:15-17 speaks of us changing masters at baptism, from a life of sin to one of obedience.
Romanos 6:15-17 habla de que nosotros cambiamos de señor al bautizarnos, de una vida de pecado a una vida de obediencia.
When did we acquire a soul (at birth, at conception, at baptism, never)? Why don't dolphins get souls?
¿Cuándo adquirimos un alma (al nacer, al ser concebidos, al ser bautizados, nunca)?, ¿Por qué los delfines no tienen alma?
Jacques Jeancard was born at Cannes on December 2, 1799 and at baptism was given the names of Jacques-Marie-Joseph.
Santiago Jeancard nació en Cannes, diócesis de Fréjus, el 2 de diciembre de 1799 y recibió en el bautismo los nombres de Santiago María José.
When the practice of anointing the whole body at baptism was abandoned, deaconesses were simply consecrated virgins who had taken the vow of chastity.
Cuando la práctica bautismal de la unción del cuerpo entero fue abandonada, las diaconisas no son sino vírgenes consagradas que han emitido el voto de castidad.
All of the things we hope for and believe we will experience in the joy of heaven have already been implanted in our hearts at baptism.
Todo aquello que esperamos y que creemos que experimentaremos en el gozo del cielo ha sido implantado ya en nuestros corazones durante el Bautismo.
The woman who was taking care of them just after their birth inadvertently took from their wrists the bracelets showing the names they had been given at baptism.
La mujer que se encargó de ellos apenas nacidos inadvertidamente quitó los brazaletes que tenían con los nombres dados a cada uno durante el bautismo.
In Chile, the child was usually called by the second or third name given at baptism; this is especially true if the first name was María or José.
En Chile, el niño por lo general puede usar el segundo o tercer nombre que se le dio al bautizarse, esto es especialmente cierto si el nombre de pila era María o José.
Palabra del día
el chal