at a snail's pace

However, we are still only progressing at a snail's pace.
Sin embargo, todavía seguimos avanzando a paso de tortuga.
Gandhi said that goodness travels at a snail's pace.
Gandhi solía decir que la bondad viaja a paso de tortuga.
Progress seems to happen at a snail's pace.
El progreso parece ocurrir a la velocidad del paso de un caracol.
As you can see, then, we are progressing at a snail's pace.
Como ven, estamos progresando a paso de tortuga.
So far, reform has gone at a snail's pace.
Hasta el momento, las reformas se sucedieron a paso de tortuga.
So far, reform has gone at a snail's pace.
Hasta la fecha, las reformas se aplican a paso de tortuga.
We move at a snail's pace now as compared to then.
Nos movemos a paso de caracol ahora en comparación con lo que será entonces.
We have moved forward at a snail's pace.
Hemos avanzado a paso de caracol.
And the game's fun, but it kind of moves along at a snail's pace.
El juego es divertido, pero lento como un caracol.
The task is enormous, and the progress seems to proceed at a snail's pace.
La tarea es enorme y el progreso parece avanzar a la velocidad de un caracol.
The economy grew at a snail's pace at barely 1.3 percent a year.
La economía creció a un ritmo muy lento de apenas 1,3 por ciento al año.
In organizations like healthcare it seems to advance at a snail's pace sometimes.
En organizaciones como la atención sanitaria que parece avanzar a un ritmo muy lento a veces.
Taxis, buses, and cars moved at a snail's pace through these crowded streets.
Los taxis, camiones y coches andaban a paso de tortuga en las congestionadas calles.
Many problems would disappear if we would keep walking even though it be at a snail's pace!
¡Muchos problemas desaparecerían si camináramos aunque fuese a paso de caracol!
Also, the traffic can be moving at a snail's pace in many areas.
Además, el tráfico probablemente avance a paso de caracol en muchas áreas de la ciudad.
Others are pointing at an economy that is improving but only at a snail's pace.
Otros están apuntando a una economía que está mejorando pero solo al paso de una lombriz.
However to you, it may seem as though this is moving ahead at a snail's pace.
Sin embargo, para ustedes, parece como si esto avanzara a paso de tortuga.
The great organizational monolith, permeated with formalism and lukewarmness, seems to move only at a snail's pace.
El gran monolito organizativo, impregnado de formalismo y tibieza, parece moverse a marcha de caracol.
The consuming power of the people either rises at a snail's pace or actually goes down.
El poder de consumo del pueblo se eleva a paso de tortuga o efectivamente disminuye.
Well, at a snail's pace.
Blossom: Bueno, a paso de tortuga.
Palabra del día
tallar