at a demonstration

Popularity
500+ learners.
So you first met him at a demonstration?
¿Así que lo conociste por primera vez en una manifestación?
The residents of Plan 3000 at a demonstration in May of 2008.
Los vecinos de Plan 3000 en una manifestación en mayo de 2008.
Never pick up anything thrown at a demonstration.
Nunca recoja nada arrojado durante una manifestación.
And you decided to fight with the police at a demonstration.
Y solo se le ocurre pegarse con la Policía en una manifestación.
And you decided to get in a fight with the police at a demonstration.
Y se le ocurre pegarse con la Policía en una manifestación.
I met her at a demonstration.
La conocí en una manifestación.
Was the official in charge of public action sometimes afraid at a demonstration?
¿A veces el oficial encargado de la acción pública tuvo miedo de una manifestación?
But at a demonstration against all these murders, they said it was more like 5,000.
Pero en una manifestación contra todos estos asesinatos, dijeron que fueron más bien alrededor de 5,000.
And the third took place at a demonstration related to land disputes in Bajo Aguán.
Y el tercero ocurrió durante una manifestación vinculada con conflictos por tierras en el Bajo Aguán.
That message, painted on a sign at a demonstration, tells only half the story.
Este mensaje, inscrito en una pancarta en una manifestación, relata solamente una parte de la historia.
Ask for information about buying Reporters at work at a demonstration in Glasgow (United Kingdom)
Pedir información si quieres comprar esta foto Reporters at work at a demonstration in Glasgow (Reino Unido)
In Porto there were arrests at a demonstration that expected a visit of the Prime Minister to the University.
En Porto hubo detenciones en una manifestación que esperaba la visita del Primer Ministro a la universidad.
Members of both groups said that they will be present at a demonstration in defense of the evited squat Elba.
Los miembros de ambos grupos dijeron que van a estar presentes en una manifestación en defensa de la okupa Elba.
Manzoor Razi, central president of the Railways Workers Federation, was arrested with other protesters at a demonstration in Karachi.
Manzoor Razi, presidente central de la Federación de Trabajadores de Ferrocarriles, fue arrestado con otros manifestantes en una demostración en Karachi.
To exclude the MLPD for anticommunist reasons–mark you, at a demonstration against the criminalization of revolutionaries–is a complete farce.
Es pura farsa que se excluya al MLPD por razones anticomunistas precisamente en una manifestación contra la criminalización de revolucionarios.
A protestor holding a placard at a demonstration against the US military in Naha, Okinawa, on June 19, 2016.
Una manifestante sostiene un cartel en la protesta contra la presencia militar estadounidense en Naha, Okinawa, el 19 de junio de 2016.
The colloquium considered, for instance, the disappearance of 43 Ayotzinapa College students after an encounter with police at a demonstration in Mexico.
El coloquio consideró, por ejemplo, la desaparición de 43 estudiantes normalistas de Ayotzinapa después de un encuentro con la policía en una manifestación en México.
Last week, Index on Censorship and ARTICLE 19 joined other rights groups at a demonstration calling for an end to his persecution.
La semana pasada, Índice de la Censura y ARTICLE 19 se unieron a otros grupos de derechos en una manifestación que pide poner fin a su persecución.
In the month of May, I met Oreste at a demonstration against repression and for the triumph of democracy.
Hasta que en el siguiente mes de Mayo nos encontráramos casualmente en una manifestación obrera contra la represión... y por el triunfo de la democracia.
Left, while running for U.S. Senate in 2010, Naubert speaks at a demonstration in Seattle that included contingents opposed to deportations of immigrants.
Izquierda, durante su campaña para el senado en 2010 Naubert habla en una manifestación en Seattle que incluía opositores a las deportaciones de los inmigrantes.
Palabra del día
el bolsillo