at 10 o'clock

What happens at 10 o'clock?
¿Qué pasa a las 10?
Very good condition: dial glass and case in very good condition of conservation, perfectly legible engraved caseback, bracelet as new, very small mark on the dial at 10 o'clock.
Muy buen estado: esfera cristal y caja de reloj en muy buena condición de conservación, grabado del fondo de caja perfectamente legible, brazalete nuevo, ínfima mancha en la esfera a las 10h.
Free class at 10 o'clock / class free at 16 h / workshop of Yoga nidra + meditation at 20 h (led by the international teacher and Director of the Center Sadhvi Yamuna).
Clase libre a las 10h / Clase libre a las 16h / Taller de Yoga nidra + Meditación a las 20h (dirigido por la maestra internacional y directora del centro Sadhvi Yamuna).
Good condition: dial in very good condition for this model which production is nowadays stopped, perfectly legible engraved logo on the caseback, scratches of use on the glass at 10 o'clock.
Buen estado: esfera en muy buena condición para este modelo que ya no se hace hoy en día, grabado del logotipo al dorso de la caja perfectamente legible, ralladuras debido al uso en el cristal a las 10h.
For the purposes of clarity, let me explain: the small corner shop where you can buy your food here in Brussels at 10 o'clock at night must comply with precisely the same regulations as the giant supermarket chains.
Para una mayor claridad, déjenme explicar esto: la pequeña tienda de la esquina donde ustedes pueden hacer la compra aquí en Bruselas a las diez de la noche debe cumplir exactamente las mismas normas que las cadenas gigantes de supermercados.
Looks like something on the ground at 10 o'clock.
Parece que hay algo en el suelo a las 10.
Norman, we go off the air at 10 o'clock.
Norman, salimos del aire a las 10 en punto.
We'd still be escaping at 10 o'clock in the morning.
Todavía estaríamos escapando a las 10 de la mañana.
The next available flight isn't until tomorrow morning at 10 o'clock.
El próximo vuelo disponible es hasta mañana a las 10 en punto.
There are enemies at 10 o'clock, sir.
Hay enemigos a las 10 en punto, señor.
I have to be at court at 10 o'clock.
Tengo que estar en el juzgado a las 10.
Come back at 10 o'clock and speak to our boss then.
Vuelve a las diez y habla con el jefe.
I could see you for 20 minutes tonight at 10 o'clock.
Yo podría verle unos 20 minutos esta noche a las 10 horas.
Just be by the pier tomorrow morning at 10 o'clock.
Solo vé al muelle mañana a las diez.
The mall will be closing today at 10 o'clock.
El centro comercial cerrará a las 10:00.
Got some Corrientes at 10 o'clock, Jim.
Hay unos novillitos a las diez en punto, Jim.
He requested we call the committee together at 10 o'clock.
Pidió que reuniésemos al comité a las 10.
You really gonna chug that beer at 10 o'clock in the morning?
¿Van a tomar cerveza a las 10 de la mañana?
I'm gonna have a press conference tomorrow morning at 10 o'clock.
Daré una conferencia de prensa mañana a las diez.
The police are coming back at 10 o'clock.
La policía vuelve a las diez de la mañana.
Palabra del día
permitirse